Посредине ночи (Машошин) - страница 54

– Что Вы, мастер! Это так, на запчасти. Для вашего судна – вот, накопители в генератор щитов. Ваши от времени потеряли ёмкость, а эти новые.

– Мы здесь не для пополнения ваших запасов! – Осока нахмурилась. – Я обещала Чучи, что мы возьмём по минимуму. Нужное для ремонта и то, что легко продать.

– Мастер, я этот блок в два счёта починю, агноты за него большие деньги дадут!

– Не надо меня сердить, техник!

– Ладно, ладно, не возьму. Кристаллы только выну.

– Говорите, какие, сама сниму.

Возвратившаяся Рийо несла в руках небольшую конструкцию из тонких трубок, очевидно, снятую с одного из двигателей. С ужасом воззрилась она на шесть внушительного вида тюков, скреплённых клейкой лентой.

– Вран, Вы опять… – простонала панторанка.

– Техник Вран поклялся мне, что до конца недели либо продаст, либо использует это всё, – успокоила Осока. – Иначе…

– …мне отрежут голову, – закончил Базили. – Понял я, понял. Парни! Толкайте это к капсулам, а мы с Алексом прошвырнёмся по другим отсекам.

– Стоп-стоп-стоп! Хватит! – одёрнула Рийо. Но тут Осока неожиданно встала на сторону техника:

– Пожалуй, стоит пройтись. Нам нужен скафандр для Алекса и, может быть, попадутся запечатанные паки с одеждой.

– Ну, разве что, – вынуждена была уступить панторанка.

– Тивальи, – тихо сказал Базили одному из солдат, кожа которого выдавала непанторанское происхождение, – видел, я там по дороге кое-что подвыдвинул? Собери тихонько, чтоб Генеральша не видела. С меня голопроектор.

Пропустив пограничников, толкающих перед собой массивные тюки, мы втроём углубились в недра балкера. Осока планировки корабля не знала, зато Базили, казалось, всю жизнь прожил на таком. Уверенно командуя шаром-светильником, он узкими техническими переходами, где, в отличие от основных коридоров, можно было продвигаться только гуськом, вывел нас на верхнюю палубу.

– Что вы рассчитываете найти, мастер? – поинтересовался Базили. – Не скафандр же, в самом деле.

– Скафандр тоже. Но не только, – призналась Осока. – По некоторым признакам, балкер взят штурмом. Надо посмотреть, насколько тщательно обыскали каюты экипажа. Вдруг у кого в тайнике осталось оружие?

– Или сбережения, – понимающе кивнул Базили. – Мертвецам они ни к чему.

– Думаешь, экипаж перебили? – спросил я.

– Могли перебить, могли продать в рабство на дальние рудники. Что, в общем, без разницы, на рудниках долго не живут, – печально сказал бреганец. – Лучше уж сразу порция плазмы.

Судя по всему, те, кто напал на балкер, были весьма опытными мародёрами. В офицерских апартаментах всё было перевёрнуто вверх дном. Сейчас вещи, которыми не прельстились грабители, беспорядочно висели в мёртвом воздухе кают. Местами были взломаны отделанные под дерево стеновые панели, иные действительно скрывали потайные ниши, другие – просто так, показались подозрительными. Базили махнул рукой, всё, мол, ясно. Ниша рядом с верхним воздушным шлюзом, где когда-то хранили аварийные скафандры, тоже была пуста. Осока, всё же, решила пройти уровнем ниже, где располагались кубрики рядовых членов экипажа. Здесь-то нам и улыбнулась удача. Заглядывая в очередной кубрик, Осока повела рукой слева направо, победно щёлкнула пальцами: