– Давайте все же поедем туда.
– Вы так любите править лошадьми, лорд Хавергал? Ведь нам предстоит еще поездка в Кентербери. Я не разделяю вашей страсти к езде. Ашфорд вполне удаленное место для небольшой прогулки. Поверните вправо, – распорядилась Летти, когда они выехали на дорогу.
Выбора не оставалось. Он, однако, не терял надежды. До Ашфорда было еще три мили. Нужно попробовать что-нибудь придумать по пути. На каждой развилке он останавливался и интересовался, куда ведет эта дорога.
– На ферму Нортона и никуда более, – ответила она на первой остановке. – В местное аббатство. Не думаю, что вы хотите побывать там, – был ответ в следующий раз. Когда он остановился в третий раз, Летти показалось это странным. – Вам очень не хочется, чтобы нас вместе видели в Ашфорде, сэр? – спросила она довольно резко.
То, как мисс Бедоуз интерпретировала его нежелание ехать в Ашфорд, совсем лишило Хавергала душевного равновесия.
– Да что вы, – залепетал он, – почему я должен бояться показываться с вами в городе?!
– Не знаю, право, может быть, вас шокирует моя шляпа, другой причины я не вижу. Репутация у меня отличная, уверяю вас. – Она всячески старалась не упоминать возраст.
– Не сомневаюсь, что ваша репутация намного лучше моей, – отпарировал виконт, желая ее подразнить. – Именно это меня и пугает. Ваша репутация может пострадать, если вас увидят в моем обществе. «Этот мот Хавергал» – так называют меня друзья. Жаль, что вы еще этого не делаете, – он взглянул на нее. – А шляпка – да она просто очаровательна.
После этого небольшого игривого диалога Летти была готова уступить ему во всем, и даже не употреблять слово «лорд» при обращении. Ее останавливало только то, что она уже отчитала Виолетту за то же самое.
– Мы едва знакомы, – осадила она Хавергала.
– Нас связывает больше, чем просто знакомство. Мы в некотором роде доводимся родственниками друг другу – через брак Горация с вашей – кем она была вам? – кузиной.
– Да, но…
– Кроме того, вы моя опекунша. Думаю, что подопечный имеет полное право называть своего опекуна по имени, особенно, когда он бесцеремонно сваливается на голову и живет в доме за ее счет. Здесь уже неуместно говорить о правилах хорошего тона. В течение года мы с вами вели переписку. Нам давно уже пора перестать называть друг друга «лорд» и «мисс». По крайней мере я не буду больше вас так величать. Учтите, что это не антоним к слову «унижать». Ну, теперь ваша очередь ужалить меня. Вы, наверное, напомните мне афоризм Денниса: «Человек, способный так зло шутить, без колебаний залезет и в чужой карман».