Фиалки из Ниццы (Фридкин)

1

Крутой — здесь, упорный (см. словарь Ожегова). Нынче это прилагательное употребляют в другом смысле. (Здесь и далее примечания автора.)

2

Тащился — значит, шел еле-еле (см. словарь Ожегова).

3

Оттянуться — здесь приподняться (см. словарь Ожегова). Нынче смысл этого глагола — другой.

4

В те годы Нижний Новгород.

5

Прикид — слово из новояза. Означает платье, костюм.

6

Снять девочку — значит пригласить на время за деньги. Куприн, написавший «Яму», этого выражения не знал.

7

Забить стрелку — назначить свидание.

8

Пальцевать — бахвалиться.

9

Мистер… мистер… Пожалуйста, повторите имя (англ.).

10

Затруднение от избытка (фр.).

11

Обычай, психология (англ.).

12

Дело пахнет керосином (англ.).

13

Склад (ивр.).

14

Бен зона — сын проститутки (ивр.).

15

Где Света? (ивр.).

16

Дочь проститутки (ивр.).

17

Фиг тебе! (фр.).

18

Вали отсюда, заткнись (фр.).

19

Синьора, советую купить для мужа эти духи. У них специфический мужской запах (ит.).

20

В Велу, сейчас же (ит.).

21

Как дела? (ит.).

22

Поздравляю с Рождеством (ит.).

23

Вы совсем не старый. Живые должны жить (ит.).

24

Ах, эти молодые люди (ит.).

25

Привет, как дела? (ит.).

26

Скорая помощь (англ.).

27

Вы — сама доброта (нем.).

28

…моя книжка у вас?

— Нет…

— Что отложено, еще не потеряно (фр.).

29

У меня нет денег. Я голодна (фр.).

30

Наивный человек! (ивр.).

31

Богатырь Самсон (ивр.).

32

Подайте ради пресвятой девы Марии… спасибо (ит.).

33

Зима на Майорке (фр.).

34

Не плачь (англ.).

35

Машканта — ссуда на квартиру, арнона — налог на землю (ивр.).

36

Северный вокзал (фр.).