Пока смерть не разлучит нас (MsHelena) - страница 63


Младший взял в ладони лицо Пьера и, глядя прямо в исполненные надежды глаза, произнес: — Обещаю! Что бы ни случилось — я всегда буду рядом с тобой.


Под взволнованным взглядом друга, Младший позволил охране вывести себя из камеры, крепко сжав зубы, когда за его спиной раздался громкий лязг запираемого засова.


***


Перешагнув порог, Младший прищурился.


После их с Пьером казематной бледности, переходящей в серость, было непривычно видеть следователя, человека хорошо одетого и имеющего румянец во всю щёку. «Уж он-то ест досыта и видит солнечный свет каждый день», — сделал вывод Младший, однако следователь был взволнован и никак не мог скрыть нервную дрожь в руках.


В комнате для допросов помимо сколоченного из грубых досок стола был только один свободный стул — второй занял следователь. Без долгих предисловий перед Младшим положили письмо, точнее — сложенный надвое листок.


— Прочтите это, — скорее приказал, чем попросил жандарм.


Младший взял в руки лист с надписанным нетвёрдой рукой адресом cour de l’Ours,12, Paris, и провёл пальцем по слегка размытым буквам, словно на них попали слёзы.


Бросив на следователя настороженный взгляд, он развернул шелестящую грубоватую бумагу и увидел знакомые λ и ψ: письмо оказалось написаным на древнегреческом.


— Какое отношение это имеет к моему делу? — спросил Младший, бегло проглядев текст послания и отложив листок.


— Вы все разобрали? — поинтересовался следователь.


— Разумеется.


— И способны перевести его?


В голосе следователя послышались нетерпеливые нотки и ещё большая взволнованность.


— Я еще раз повторяю, — настойчиво спросил Младший, — какое это имеет отношение ко мне?


— Докажите это, — игнорируя вопрос приказал мужчина. — Переведите то, что написано в письме.


Поняв, что следователь не обладал блестящим умом, но зато ему было не чуждо дюжинное упрямство, Младший вновь расправил исписанный лист и вслух прочитал перевод послания — оно оказалось адресованным некому месье Жану, которому предписывалось срочно покинуть пределы Парижа, захватив с собою архив.


«Место встречи остается тем же, что я сообщил вам в предыдущем письме. Готовьтесь и прощайтесь с родиной — вас ждёт длительное путешествие», — закончил перевод Младший и отложил листок. — Всё.


— Точно всё? — подозрительно спросил жандарм.


— Точно, — перевернув письмо на другую сторону, подтвердил Младший.


— И там не сказано, где именно произойдет встреча и куда он дальше поедет?


— Нет, — Младший едва удержался от того, чтобы закатить глаза.


Ожидавший от перевода гораздо большего, следователь выглядел явно разочарованным и испытывал великую досаду.