Лестрейд устало вздохнул и потёр лицо.
Словно откликаясь на невесёлые мысли, в глубине бумажных завалов зажужжал мобильный телефон, радостно оповещая о пришедшей смс.
«Наверняка реклама такси или ещё какая-нибудь чепуха. Или Шерлок куда-то вляпался», — Грегори несколько раз похлопал по разложенным листкам в поисках телефона и опрокинул бумажный стаканчик с остатками недопитого кофе, давно покрывшегося противной плёнкой.
Спасая бумаги от кофейного наводнения, он пробурчал:
— Чёрт, да где же ты! — и, наконец, выудил жужжащий аппарат из-под рабочих папок.
Дисплей замигал иконкой в виде почтового конверта, загружая лаконичное сообщение:
«Torre Del Saracino, 277 Kensington High Street, 21.00. МХ».
Лестрейд недоумённо перечитал послание ещё раз. Кликнув на сообщение, он ожидал чего угодно, но не назначенной встречи... Кажется, там находится итальянский ресторанчик, так? Да и инициалы отправителя не оставляли сомнений: его ждут с отчётом о деятельности младшего Холмса, на что он так опрометчиво дал согласие.
Грегори предвкушающе улыбнулся, мысленно уже выбирая пиццу — побольше и с приличным количеством сыра, как телефон в его ладони коротко дёрнулся, оповещая о новом сообщении:
«На пиццу можете не рассчитывать, инспектор. Машина прибудет в 20.40»
Разочаровано вздохнув, Грег мельком глянул на часы, отправляясь на поиски Донован — сержант очень быстро разделывалась с бумажной работой. До прибытия машины оставалось десять минут.
***
Выбравшись из автомобиля, Грегори обогнул кадки с небольшими шарообразными кустами у входа и поспешил под светлый навес ресторанчика, поднимая воротник плаща — опять заморосил дождь.
Ресторан встретил его мягким рассеянным светом, чистыми льняными скатертями и потрясающим ароматом готовящейся еды.
Интерьер не отличался излишней помпезностью: светлое помещение было разделено на несколько зон с помощью низких кованных барьерчиков с растительным орнаментом, а простые круглые столики в окружении уютных плетёных стульев сияли фужерами и начищенными приборами.
— Signore Лестрейд?
Официант встретил его на входе и, получив утвердительный кивок, повел к дальнему столику, за которым восседал Майкрофт Холмс, бросая оценивающие взгляды поверх бокала с водой.
Грегори боялся признаться самому себе, что ждал этой встречи и немного нервничал. За тот короткий промежуток времени, что они были знакомы, представление Лестрейда о личности скромного чиновника британского правительства претерпело ряд существенных изменений.
— Мистер Лестрейд.
— Мистер Холмс.
Протянув руку для приветствия, Грегори заметил, как на секунду, перед пожатием, замешкался Холмс. Следующий миг — и маска холодной вежливости возвратилась на место.