Увидеть меня (Хиггинс) - страница 56

— Можешь допить, — сказал он.

— Спасибо. — Я выпила все до капли и поставила чашку.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но порыв магии бросил нас в длинную траву. В толпе поднялся коллективный вздох, затем последовала тишина, пока все смотрели на поле. Вся вода, которую я выпила, попросилась назад. МакКайл был неподвижен и бледен, вглядываясь в воздух с интересом и страхом.

Прошла минута, но портал так и не открылся. Двое коротышек побежали по полю, чтобы проверить его состояние. Никто не двигался и не говорил, пока те парни качали головами и пожимали плечами, возвращаясь.

— Что это было? — прошептала я.

МакКайл повернулся, замерев.

— Это иногда случается. Ложная тревога. Может быть, это стражи королевства фей оказываются слишком близко к порталу.

— А, — вздохнула я. Мое сердце все еще стучало слишком часто.

Мы сидели в неловкой тишине, и я подумала, что он думает о Калисте, как и я. Надеюсь, что она никогда не вернется, хотя и была «мила» с ним, пока он рос. МакКайл был уже более спокоен, указывая на игровое поле:

— Неплохо.

Мои нервы наконец начали успокаиваться, когда я удостоверилась, что никто из портала не появится.

— Спасибо. Я играла в подобное дома. Ты тоже участвуешь?

— Временами. Когда играем с Клуриканцами.

Хм. Может быть, Кэссиди была права насчет аналогии с «товарищескими матчами».

— Мы должны иногда играть. Ты, Клури, Кэсс и я. Это будет весело.

Внезапно его глаза заблестели

— Да. Если вы, конечно, за. Ребята с этих земель грубоваты.

— Ты бы удивился тому, что мы можем вынести, — сказала я.

Он ничего не говорил целую минуту, и я подумала, что он отвлекся, словно представляя свою потенциальную товарищескую борьбу за мяч, как мальчишка. Я надеялась, что неправа, так как не готова была изменить эту часть себя.

— Этим вечером, — назначил он время.

Должно быть, я выглядела смущенной, так как его лицо просветлело.

— После ужина, если все еще захочешь играть, пойдем в земли Клури. — Его голос был вопросительным, колеблющимся. Нервничал.

— Конечно. — Я попыталась добавить в голос максимум энтузиазма. — Было бы здорово.

Кэссиди будет в восторге.

МакКайл поднялся на ноги и улыбнулся своим мыслям.


Глава 9

Кэссиди привезла из дому свой розовый футбольный мяч. Она перебрасывала его из одной руки в другую, пока МакКайл провожал нас по мелководью ручья к небольшому участку леса на противоположном берегу. Кэсс с восторгом посмотрела на меня. Мы вошли в земли Клуриканцев.

Я смогла их услышать сразу после того, как мы вышли из тени деревьев. Мы пошли к открытой поляне, клонившейся у другого конца. Ниже сквозь деревья был едва заметный захудалый коттедж. И тогда я увидела их — всех двенадцать — у подножия холма, наблюдающих за чем-то в траве и хлопающих в ладоши.