Маскарад в стиле ампир (Смит) - страница 25

— Мне тоже так показалось, хотя, если она действительно состоит в родстве с Марчбэнками, нужно полагать, что ее респектабельность не вызывает сомнений.

— Вот именно: если, — сказал Стенби, втянув носом воздух.

Они все еще стояли на набережной, когда появилась черная карета с гербом на дверцах и остановилась около гостиницы.

— Это, должно быть, экипаж леди Марчбэнк, — сказал Стенби, внимательно разглядывая его. — Все-таки леди каким-то образом связаны. Но знаете ли, сельская знать зачастую тоже оказывается не на высоте. Не войти ли нам в дом? Уже можно садиться за карты.

Джентльмены вошли в Большую Гостиную. Хартли немало удивился, застав там леди Крифф и сэра Дэвида — они расположились на диванчике перед камином, не обращая внимания на игроков. Обстановка в заведении была почти домашней, так что еще несколько женщин спустились в гостиную, где им было приятнее и веселее, чем в пустых комнатах. Леди Крифф лениво листала газеты. Сэр Дэвид не выдержал и минут через десять подошел к столику понаблюдать за игрой и послушать разговоры.

Игра местных жителей шла при очень низких ставках и была дружелюбна по духу. За два часа Хартли выиграл около двух гиней. Стенби предложил в следующий раз сыграть с более интересными партнерами. Хартли согласился. Этот старый трюк был ему хорошо известен: намеченной жертве позволяют выиграть пустяковую сумму, чтобы усыпить бдительность, а в следующий раз повышают ставки и он проигрывает. Стенби позволил себе задать партнеру пару осторожных вопросов, чтобы прощупать его финансовые возможности. Хартли, предвидя этот ход, изобразил из себя недалекого провинциала, у которого денег больше, чем ума.

Игроки уже собирались встать из-за стола, когда появился еще один гость. Мойре тоже стало любопытно, кто бы это мог быть в столь поздний час. Вошедший был одет в дорожное пальто с не менее чем дюжиной воротников. Сняв пальто, он оказался стройным юношей. Незнакомец не переоделся в вечерний костюм, но дорогого покроя сюртук, изысканный галстук и зачесанные на лоб светлые волосы под Брута свидетельствовали о его пристрастии к моде.

— Послушайте, не собираетесь ли вы прекратить игру так рано? — воскликнул он. — Только пробило одиннадцать. К черту, раздавим еще бутылку и перекинемся в карты. Кто согласен? Я только что из Лондона, не терпится разгрузить карманы. Вчера выиграл тысячу у лорда Фелшмана, должен осесть в деревне ненадолго. Но я забыл представиться — Понсонби, это мое имя. Убил сегодня слугу на заре, нечаянно, — похвалился он. — Пусть знает, как порочить благородное имя Понсонби. Полиция с Боу-Стрит хочет схватить меня. Если сюда проникнет их ищейка, вы меня не видели. Вы молодец. — Он похлопал Стенби по плечу. — Не разобрал, как вас зовут.