— Бедная Пенни: обыск — тяжкое переживание для молодой девушки. И миссис Брэнд с мисс Ремингтон действительно все это очень неприятно и беспокойно. Всех нас подвергли тому же суровому испытанию, и это может их утешить. Я ненадолго.
Пенни открыла дверь. Бледность проступала на загорелой коже, но она утратила тот вид, который Элиза называла душераздирающим. Пенни устала, и все было ужасно, но Феликс удалился в гостиную со своей партитурой фортепьянного квартета, заброшенной на долгие месяцы. Под воздействием чувств, образы и комбинации стали приобретать форму. Теперь он то и дело касался клавиш рояля, то и дело писал. Пенни была так счастлива снова видеть его за работой, что все остальное просто не имело никакого значения.
Она проводила мисс Сильвер в гостиную и послушала тетушек, критикующих систему, позволяющую полицейским врываться в частные владения и обыскивать жильцов.
Мисс Сильвер была полна сочувствия. Ее саму обыскали.
— О да, миссис Брэнд, в самом деле. Ничего приятного, крайне неприятно по сути. Но я чувствовала, что это мой долг. В конце концов, это ведь нужно для того, чтобы защитить нас. Никто из нас не будет в безопасности, пока это ужасное дело не раскроют. Уверена, вы должны это понимать.
Флоренс Брэнд веско проговорила:
— Я живу здесь около двадцати лет. Ничего не случалось, пока мой деверь не оставил это несправедливое завещание.
Кэсси Ремингтон вскинула голову.
— Мисс Сильвер неинтересно слушать про завещание Мартина, — сказала она язвительным тоном. — И, в самом деле, Флоренс, я не понимаю, какую ты можешь видеть в этом связь с Хелен Эдриан или Сирилом Фелтоном, ни один из которых не унаследовал ни пенни, причем у обоих не было на это ни единого шанса.
Мисс Сильвер сказала:
— В самом деле?
Кэсси Ремингтон звякнула своей цепочкой.
— Не понимаю, почему мы продолжаем об этом говорить. Все это чрезвычайно неприятно. Подумайте только, какие заголовки появятся в газетах, не говоря уж об остальном. Элиза и миссис Бэлл отсылали репортеров большую часть пятницы и всю субботу. Миссис Бэлл, по крайней мере, наверное, и сегодня занималась бы этим, но она не приходит сюда по воскресеньям после обеда, так что мы просто держим все окна и двери на запорах. И, конечно, завтра все будет обстоять намного хуже, — искорка промелькнула в ее глазах, когда она на мгновение задержала взгляд на сестре, и мисс Ремингтон с нажимом повторила: «Намного хуже!»
Флоренс Брэнд крепко сжала бледные, довольно пухлые губы и ничего не сказала. Мисс Кэсси продолжила свою речь.
— Если б это было самым худшим. Я нисколько не удивлюсь, если к нам понаедут целые автобусы туристов! И готовить себе еду отныне мы должны сами! Не думаю, что миссис Бэлл и миссис Вулли придут после того, как до них дойдут новости о Сириле Фелтоне. Все идет из рук вон плохо. Несомненно, каждый в Англии все узнает сразу же, как только выйдут утренние газеты.