— Вы слышали какие-нибудь крики?
— Ну, этим вопросом вы ставите меня в трудное положение, инспектор. Я решительно отказываюсь клясться в этом.
Теперь на нее были обращены все взгляды. Элиза укрепилась в своем мнении, что она от себя в восторге, поэтому окрепло и ее неодобрение.
С трудом сохраняя самообладание, Крисп сказал:
— Вас не просят клясться в чем-либо. Я спрашиваю вас, не слышали ли вы криков.
Мисс Кэсси бодрым голосом сказала:
— Я не могу сказать точно, возможно, это кричала чайка.
— Посреди ночи?
— Инспектор, вы не должны проверять и подлавливать меня. Я не сказала, что это было посреди ночи. Я проснулась, услышала этот крик, а потом снова уснула. У меня не было ни малейшей возможности свериться с часами, которые стояли на туалетном столике.
— Полагаю, вы все-таки знаете, было ли в тот момент темно?
— О, довольно-таки темно.
— Значит, это была не чайка.
— Но это могла быть летучая мышь, — сказала Кэсси Ремингтон.
— Летучая мышь!
Инспектор терял терпение. Он говорил отрывисто.
— О, да, инспектор. Вы, может быть, не знаете о том факте, что у летучих мышей крик довольно пронзительный. Он настолько высокий, что большинство людей неспособно его расслышать. Но дело в том, что я к этому большинству не отношусь.
Крисп раздраженно постучал карандашом по столу.
— Вы проснулись в темноте, в час, который не можете определить точно, и вы слышали что-то, что могло быть, а могло и не быть человеческим криком.
Мисс Кэсси звякнула цепочкой.
— Безусловно, это могла быть и кошка. Они приходят сюда из-за Мактавиша.
Крисп ухватился за имя.
— Мактавиша?
— Наш кот, инспектор, очень красивый, наполовину персидский.
Вероятно, Мактавиш услышал свое имя. Он осчастливил их своим торжественным появлением, войдя в открытую дверь, высоко задрав хвост, распушив рыжий мех. Увидев, что вся семья в сборе, и нимало не заботясь о своем поведении, он внимательно и надменно осмотрел странного человека за столом, беззвучно мяукнул в знак протеста и высокомерно спустился вниз по низким ступенькам в залитый солнцем сад.
В комнате опять воцарилась тишина.
Инспектор постучал по столу.
— Вы слышали нечто, похожее на крик. А какие-либо звуки передвижения по дому или как мисс Эдриан выходила из комнаты? Я не имею в виду то время, когда вы все отправились спать, а позже, когда в доме все уснули.
Она с сожалением покачала головой.
— О нет, не думаю, только ту кошку, или летучую мышь, или что там еще могло быть.
Он повернулся к Пенни, которая сидела без всякого движения.
— Вы, мисс Хэллидэй, слышали что-нибудь в доме или снаружи?