— Ну и? — ненавязчиво из далека начал хозяин кабинета. — Что расскажете? — его голос оказался хоть и с некоторой хрипотцой.
— А что рассказывать? — ответил Дэнджен, пожав плечами. — Встретили старика, изнывающего от жажды у края дороги, спасли его, разузнали всё, что нам требуется, чтобы помочь. Нашли лагерь рабовладельцев, перебили всех, одного пленили, рабов освободили.
— Понятно, — начальник коротко кивнул. — А о «Калдане» вы ничего не хотите рассказать?
Заговорил в этот раз я: — Простите, эм…
— Капитан Эрса.
— Так вот, господин капитан, — продолжил я. — Мы обладаем информацией, которой, к вашему сожалению, а может и к счастью, не можем поделиться с вами.
— Хм, — начальник задумчиво потёр подбородок. — Даже под пытками?
Дэнджен еле замётно дёрнулся, но только слегка. Позади нас стояли два солдата с копьями. Не то, чтобы они были для нас проблемой, но всё же мой напарник благоразумно решил сдержаться. Хотя я ожидал от него парочки язвительных фраз в адрес начальника стража, но на моё удивление, Дэнджен и тут сдержал своё пламя ярости.
— Вы конечно можете попытаться, господин капитан, — произнёс я спокойно, — но нам двоим достаточно небольших усилий, чтобы испепелить весь ваш гарнизон, — Талгаса я в расчёт вообще не брал. Его и одного хватит. — Но с другой стороны, зачем вам нас пытать? Во-первых, мы не преступники; во-вторых, мы конечно же не собираемся вредить честным и добропорядочным гражданам Зараса и жителям прекрасного Дайрина; в-третьих, наш отказ не означает, что мы не будем делиться информацией. Просто она не для ваших ушей.
— Интересно говорите, молодой человек. И для чьих же ушей предназначены ваши слова о Калдане?
Я улыбнулся: — Его величество Айдин-дар-Садрэн — король Зараса. Я требую аудиенции с его величеством, и только с ним я буду говорить.
Дэнджен покосился на меня, как на сумасшедшего.
Бровь начальника стражи полезла вверх от удивления и неслыханной наглости. Чтобы простой хранитель огня требовал аудиенции с самим королём!
— Вы понимаете, чего вы требуете?
— Вполне. На сколько я понимаю, в ваших силах довести до короля информацию о нас и наших знаниях о Калдане. Поймите, господин капитан, это очень важно. Иначе я бы не стал требовать столь многого. У нас мало времени. Информация государственной значимости.
— Ну да, переворот, попытки сместить короля и всё такое, — ляпнул мой несдержанный напарник.
Я закрыл глаза. Риданис! Надеюсь, всё обойдётся без проблем.
— Под стражу их, — заключил капитан.
— Ну вот, Дэнджен, спасибо. Удружил.
— Я всего лишь ускорил процесс. Сам же сказал, что у нас мало времени.