Ходи осматриваясь (Григ) - страница 26

— Так чем же вызван сейчас ваш особый к нам интерес?

— Ну не то чтобы особый, — улыбаясь, возразил я. — Просто готовится общий обзор финансового рынка. И кое-какие сделки бросились в глаза. Во всяком случае, вызывают любопытство.

— Сделки? — переспросил он и недовольно поморщился.

— Простите, может, я не так выразился. Но вот…

Я раскрыл кейс, извлек подброшенные мне Ником два листка с убористым текстом и, заглядывая в эту шпаргалку, принялся перечислять фирмы, компании и странные сделки с ценными бумагами.

— Вам не кажется все это непонятным? Будто деньги перекладываются из одного кармана в другой, потом — в третий, а хозяин-то карманов один. Или нет?

— Погодите, — запротестовал Куликов, — но при чем тут банк? Мы лишь осуществляем операции по переводу со счетов на счета. Оформляем, что называется, и только. Вопросы, так сказать, не по адресу.

— Но разве не банк является владельцем всех этих компаний?

Лицо его оставалось невозмутимым, но голос явно сделался суше и в глазах проскользнуло что-то похожее на настороженность.

— Кто вам сказал? Я такими сведениями не располагаю.

Но я, стараясь говорить мягко и дружелюбно, продолжил:

— Во всяком случае, и «Чермет», и «Унипром», и «Энергон» принадлежат члену вашего Совета — господину Вайсману. И покупатели, насколько нам известно, тоже хозяева банка. Мы не знаем точно, кто учредитель загадочной фирмы «Единство», но многое говорит за прямое участие в этом «Универса». Понимаете, что странно: по нашей информации, Вайсман намеревается увести свой пай из банка и вдруг начинает как бы раздаривать деньги контролируемым банком структурам. Какой во всем этом смысл?

Я не ошибся: настороженностью веяло уже явственно — от собравшихся к переносице бровей, от напряженно застывших плеч. И голос растерял остатки былой приязни:

— Не понимаю, о чем вы говорите. Я не правомочен обсуждать намерения и дела руководства. Вам лучше всего дождаться самого Вайсмана и задать эти вопросы ему лично.

— И когда он вернется?

— Не знаю, — холодно сказал он. — Звоните. — Но, очевидно, смекнув, что взял неоправданно резкий тон, выжал из себя улыбку и примирительно продолжил: — Поверьте, здесь, несомненно, все не так, как видится. Даже если — повторяю: если — приведенные вами факты и имели место, убежден, за ними ничего предосудительного не кроется. Это наши будни, обычные операции с ценными бумагами. У такого крупного банка, как наш, недругов — пруд пруди. Кто-то из них и подбрасывает вам липу. В расчете на присущее вам, журналистам, — не в обиду будь сказано — гипертрофированное воображение. — Он запнулся и издал нечто, смахивающее на смех. — Поверьте, вас вводят в заблуждение. Не знаю, откуда такая информация, но…