Эльфдом (Спенсер) - страница 65

«Янананам Тинкер» - дракон Они выглядел огромным в помещении, но после боя с его близким кузеном, Злобой, Тинкер знала, что по-настоящему он очень маленький. Тем не менее, с этим трехметровым, чешуйчатым мускулистым собеседником лучше не шутить.

«Мы можем ему доверять?» - Пони стоял между ней и драконом, готовый отразить атаку. Однажды им пришлось сражаться с Торопыгой, когда он был «без сознания», и они потерпели сокрушительное поражение. Все остались живы только благодаря тому, что Торопыга пришел в себя, не успев нанести окончательный удар.

«Он говорит, значит - он в сознании». - Тинкер все же отступила, когда Торопыга перекачиваясь пробрался к ним сквозь кучу вещей. Она думала, что дракон будет держаться подальше от Они. Что он забыл в клетках для разведения?

«Рададада ааааах хууу ха...» - Торопыга внезапно отскочил.

Его гребень поднялся, запуская непроницаемый щит, до того как в комнату ворвались коммандос Мейнарда.

«Тинкер рададада поооокааа ааааах хууууу Ютакаджодо хааааа рамааааанан».

Что же Торопыга пытался ей сказать?

«Ты!» - Она ткнула в ближайшего коммандос. - «У тебя есть телефон?»

«Да» - он передал ей трубку.

«Алло?» - Цзин ответил после первого гудка.

«Это Тинкер. Послушай это».

Она протянула телефон Торопыге.

«Наадааан поокуу» - дракон махнул огромной лапой, увенчанной пятью острыми когтями, и выхватил трубку из ее руки.

«Нет! Не разбирай его! Черт побери, как может такое умное существо быть таким глупым?» - Тинкер схватила дракона за лапу и выдернула телефон. - «Говори! Говори!»

«Янананан?» - из телефона донесся тихий голос Цзина.

Торопыга склонил голову набок и затем по-драконьи рассмеялся. - «Хуухуухуухуухуу».

«Тинкер рададада поокаа» - произнес Цзин.

Торопыга выдал длинную речь. Через минуту он остановился и в ожидании уставился на Тинкер.

Тинкер снова поднесла телефон к уху. - «Что он сказал?»

«Рядом с тобой стоит ящик. В нем содержится что-то, принадлежащее Высокородному Ютакаджодо. Только ты должна завладеть этим, но будь осторожна».

«Почему осторожна?» - спросила Тинкер.

«Я не уверен» - ответил Цзин. - «Он говорит очень быстро и похоже использует... сленг?»

«Драконий сленг?»

«Да. Возможно. Мне кажется, ящик может навредить тебе, если ты не будешь осторожна».

Тинкер посмотрела на раскиданные по комнате высокие кучи ящиков. - «Как спросить его, какой именно ящик?»

«Хуунааааахаааа».

Тинкер осторожно повторила слово.

В дальнем конце комнаты под кучей мехов обнаружился большой сундук из железного дерева. Толстая крышка была заперта заклинанием.

Как только Тинкер сосредоточилась на ней, сундук откликнулся яростным жужжанием, ощущаемым ее магическим чутьем. Как будто она стояла слишком близко к пчелиному улью. Должно быть на обратной стороне крышки начертано активное заклинание. Логически, при открытии ключом запирающего заклятия, спрятанное заклятие должно было отключиться.