Ее глаза загорелись при виде меня, губы чуть дрогнули.
— Дэнни! — воскликнула она облегченно.
— О-о-о! — Я закатил глаза. — Значит, это были вы…
— Кто?
— Женщина моей мечты. Я слабею, худею, превращаюсь в тень… Но теперь все пойдет по-другому.
— Почему?
— Я могу обратить сон в явь. Просто не стану тратить время на сон, лучше поем лишний раз, чтобы возместить потерянные килограммы. Ну, пошли? В противном случае накинусь прямо здесь, а администрации отеля это может не понравиться.
— Дайте мне хотя бы перевести дух, — со смехом ответила она. — Где вы хотите поужинать?
— Там, где нам подадут дары моря. Я жажду рыбы, омаров, креветок…
— Другими словами, хотите отведать морской ужин в Род-Айленде, — закончила она. — Тогда пойдемте к Кристи в Ньюпорте, если вы не возражаете. Это недалеко.
— Не возражаю. Кстати, по дороге мы можем осветить кое-какие детали, например, надето ли у вас что-нибудь под платьем. Если вы ответите утвердительно, я этому не поверю, а если вы предъявите мне доказательства, я буду разочарован, хотя, может, и нет, так что игра стоит свеч. У меня в этом отеле двойной номер, проще было бы, конечно, сразу подняться туда и заказать у Кристи даров моря на целую неделю, чтобы…
— Дэнни, — прервала она, слегка покраснев. — Люди могут услышать!
— К дьяволу людей! Мы не станем с ними делиться.
И мы поехали в Ньюпорт, который оказался совсем близко. Ресторан Кристи оправдал свою репутацию: его дары моря были просто великолепны. Когда мы дошли до кофе, я был уже в ладу со всем миром, за исключением, может быть, Толвара. Все остальное было прекрасно…
— Дэнни. — Сильвия с серьезной миной нагнулась над столом, а я немедленно воспользовался этим, чтобы заглянуть ей за вырез платья.
— Никакого лифчика! А ниже? Я умираю от нетерпения.
— Да будьте же вы серьезнее! — Она опять покраснела.
— Черт возьми! — воскликнул я с возмущением. — Вы считаете, что я могу шутить такими вещами!
— Прошу вас!
— Ладно, — сказал я, пожав плечами, — я буду серьезен.
— Вы очень добры, что приехали… По правде говоря, я не ожидала этого. Я надеялась, но ведь трудно было поверить, что вы кинетесь сюда только из-за моего телефонного звонка…
— Категорически не согласен. Уже одно ваше золотое платье стоит приезда, Сильвия… Золотко мое, я…
Ее вздернутый носик пошел вверх, опасный огонек снова зажегся в глубине глаз.
— Дэнни Бойд, — сухо сказала она. — Вы обещали быть серьезнее.
— Я очень серьезен — как альбатрос.
Она хмыкнула, потом закурила, чтобы немного успокоиться.
— После вашего отъезда с Клемми вчера днем, — продолжала она тихим голосом, — произошло столько всего, что я совершенно растерялась, даже испугалась. Дэнни, вчера я считала вас сумасшедшим, а сегодня задаю себе вопрос: может, вы здесь единственный человек в здравом уме?