Годрик молчал.
— Вы такой независимый. — Мэггс с трудом подавила смешок. — И это приводит в растерянность, потому что все мы не такие. Ваши сестры и мама…
— Мачеха. — Годрик посмотрел на жену. В его взгляде по-прежнему читалась непреклонность, но по крайней мере он согласился ее выслушать.
— Хорошо, мачеха, — согласилась Мэггс. — Но я знаю миссис Сент-Джон и могу с уверенностью сказать, что она вас любит. Как и вся ваша семья. Они почти ничего о вас не знают. Вы редко присылаете письма, а если и пишете, то очень сухо и скудно. Они беспокоятся за вас.
Годрик раздраженно поморщился.
— В этом нет необходимости.
— В самом деле?
Годрик посмотрел на жену. Теперь на его лице отражалась усталость, и Мэггс поняла, что он научился скрывать истинные чувства под маской сурового безразличия.
— Вы знаете, что такая необходимость есть, — прошептала Мэггс. — Вы знаете, что у тех, кто вас любит, есть веская причина для беспокойства.
— Маргарет…
Мэггс выпрямилась.
— Поэтому вы должны вернуться и извиниться перед сестрой.
Годрик гневно посмотрел на жену.
— Она понятия не имела, что это комната Клары, но даже если бы она знала об этом… — Мэггс беспомощно развела руками. — Вы что, намереваетесь сделать из этой комнаты место поклонения смерти?
Внезапно Годрик оказался совсем близко. Он наклонил голову, и Мэггс замерла.
— Вам, — выдохнул он так, что его губы едва не коснулись губ Мэггс, — нужно научиться вовремя останавливаться.
Мэггс судорожно сглотнула.
— В самом деле?
Она на мгновение лишилась способности дышать. Годрик стоял совсем близко, а его тело напряглось так, словно он хотел… сделать что-то. И это напряжение передавалось Мэггс до тех пор, пока она не ощутила, что натянута, как струна.
Выругавшись вполголоса, Годрик сделал шаг назад.
— Извинюсь перед сестрой позже.
С этими словами он развернулся и сбежал вниз по лестнице.
Мэггс перевела дыхание и задумчиво направилась в комнату Клары. Переступив порог, она порывисто обняла Сару.
— Джентльмены бывают такими упрямыми.
— Нет. — Сара всхлипнула и приложила кружевной платок к покрасневшему носу. — Годрик прав… нужно было сначала спросить у него, прежде чем войти сюда.
Мэггс отстранилась.
— Но ты ведь не знала, что в этой комнате жила Клара.
— Вообще-то подозревала. — Сара сложила платок и указала дрожащей рукой на массивную кровать в центре комнаты. — Зачем тогда это здесь поставили? Кто еще мог здесь жить?
— Тогда почему…
— Потому что он не может превратить эту комнату в мрачное святилище.
— То же самое сказала ему и я.
Глаза Сары округлились от ужаса.
— И что он ответил?