Проклятье фараона (Колман) - страница 12

Араб повернулся к Ванессе и низко поклонился.

– Я вел себя по-идиотски и прошу у вас прощения, – сказал он.


* * *

Мужчины жадно рассматривали сокровища в гробнице фараона. Ванесса не могла этого понять, ведь ни одной из этих драгоценностей археологи не смогут забрать себе, все достанется музеям – так к чему же тогда такой жадный блеск в глазах? Ученые, казалось, напрочь забыли о девушке: они, словно дети, бегали от одной находки к другой.

– Уникально! Неповторимо! – приговаривал аль-Сабун, рассматривая золотую статуэтку в свете фонаря. У него было такое выражение лица, будто он изо всех сил борется с желанием спрятать вещицу в карман.

Гамильтона больше интересовали стены, покрытые фресками и иероглифами. Он расшифровывал надписи, делая пометки в своем блокноте.

– Ужасные страдания ждут того, кто нарушит покой фараона, – равнодушно пробубнил он.

– Похожие слова находили почти во всех гробницах, – мимоходом заметил аль-Сабун. – Древние жрецы пытались так защитить могилу, но сейчас это всего лишь угрожающие слова, не более. Хотя и довольно эффективные. Кочевники и местный народ верят в мистические предания и на протяжении нескольких тысячелетий стараются обходить эти места стороной.

Внезапно Ванесса почувствовала себя странно. Она слышала голоса мужчин, но те были как будто где-то вдалеке. Она видела их силуэты, но словно в тумане. Перед глазами все поплыло, голова закружилась, и девушка схватилась рукой за стену, чтобы не упасть. Однако ноги больше не слушались ее – они подкосились, и Ванесса рухнула на пол.

Мужчины обернулись на шум. Гамильтон в два прыжка подскочил к девушке, приподнял ее голову и посмотрел в закатившиеся глаза:

– Ванесса, что с тобой?

– Это бывает с женщинами, – высокомерно сказал аль-Сабун. – Я предупреждал вас, профессор, что ей не место на раскопках.

Девушка была в сознании и слышала слова араба. Она хотела было возмутиться, но была слишком слаба для этого. Однако оскорбительная реплика египтянина возымела действие: она взяла себя в руки и поднялась.

– Я выведу тебя наверх, – сказал Кевин. – Ахмед, помогите.

Араб с сожалением положил драгоценный амулет на место, они поднялись из гробницы и вернулись в лагерь.

В своей палатке Ванесса легла на спальный мешок. Она чувствовала себя все так же плохо: как только закрывала глаза, появлялись странные галлюцинации. Она размахивала руками, тщетно пытаясь отогнать миражи. Гамильтон заботливо склонился над ней, но девушка отмахнулась:

– Мне уже лучше.

– Может быть, отвезти тебя в Каир? – предложил он. – Я беспокоюсь за тебя.