Маскарад (Финней) - страница 57

Возле королевских апартаментов путь мне преградил стражник, поэтому пришлось громко и отчетливо заявить: «Я обязана доложить о своем деле лично!»

Королева, видимо, меня услышала. «Пропустите ее!» — приказала она.

Я вошла в комнату, оставив Элли за дверью. Ее Величество, подняв ноги на скамеечку и ослабив шнуровку корсета, сидела, проглядывая какие-то официальные бумаги.

Сделав реверанс, я быстро пересказала ей все, что узнала от Розы о крепком эле с добавлением опиума и человеке, который его принес.

Узнав, что речь идет о слуге сэра Уильяма Сесила, королева нахмурилась.

— Ты в этом уверена? — спросила она. — Где сейчас дочь этого мастера фейерверков?

— Я могу за ней послать, если Ваше Величество этого желает, — ответила я, решив, что с этим поручением прекрасно справится Элли.

— Да, пусть явится немедленно, — приказала королева. — И подождите в привратницкой, пока я не позову.

Я отправилась на поиски Элли, а королева с мрачным выражением лица приказала стражнику срочно привести к ней сэра Уильяма и стала ждать, нервно постукивая пальцами по подлокотнику кресла.

В привратницкой, где и положено находиться слугам, Элли играла с королевскими собачками.

— Пожалуйста, сбегай и приведи сюда Розу, — сказала я. — Королева только что послала за сэром Уильямом.

С серьезным и взволнованным видом Элли кивнула головой и выбежала из комнаты.

Я стала ждать, ждать и ждать, время от времени прикладывая ухо к деревянной панели стены королевских апартаментов. Миссис Чемперноун говорит, что подслушивать нехорошо, но порой только так можно быть в курсе происходящего!

Наконец я услышала голос сэра Уильяма Сесила.

— Весьма рад, что вы послали за мной, Ваше Величество, — сказал он. — Только что я получил важное донесение…

— Это подождет, господин Секретарь, — ледяным тоном перебила его королева. — Прежде я бы хотела знать, что вы думаете по поводу вчерашних происшествий.

— О, это просто поразительная беспечность, — сказал Сесил. — Как я знаю, грум, по недосмотру которого порвалась подпруга вашего седла, уже уволен графом Лестером и…

— Кто-то подрезал ременные швы, — опять перебила его королева.

— Господи Боже! — воскликнул Сесил.

— Что же касаемо статуи, Сесил, — продолжала королева, — ее повредили специально. То же с фейерверком — кто-то до бесчувствия напоил мастера отравленным элем. А пока он спал, негодяй нарядился водяным и стал сам поджигать запалы. Как вы, наверное, слышали, одна из петард пролетела у меня буквально над головой и ранила мальчика-акробата. Этот мерзавец и предатель действовал не только дерзко, но и безрассудно!