Тайна Скарлетт О’Хара (Рэдклифф) - страница 106

— Не спешите, мэр, — остановил его полковник, — быть может, Рэтт Баттлер пришел поступить на службу в полицию. Я его с удовольствием приму, и тогда он может оставить себе оружие.

— Ну вас всех к черту! — выкрикнул Рэтт Баттлер и выдернул свои револьверы.

Они с грохотом легли на стол.

— Чарльз, ты еще пожалеешь о том, что ввязался в это.

— Возможно, пожалею. Но я принял решение и отступать не собираюсь.

— Мистер Баттлер, — вновь попытался уговорить Рэтта мэр Клостер-Тауна, — если бы вы согласились последовать примеру полковника Брандергаса, то городской совет, будьте уверенны, подыскал бы участок и дом для вас. И вы бы могли навсегда обосноваться в Клостер-Тауне. А здесь большие перспективы. Я уверен, наш город вскоре будет одним из самых больших центров Запада, ничем не хуже, чем Сан-Франциско.

— Пусть оно так и будет, мистер Дайвер, но у меня совсем другие планы.

— Но почему вы не хотите защитить честных людей?

— Потому что, господин мэр, каждый должен быть сам за себя, каждый должен сам решать свои проблемы. Я же ничего от вас не требую.

— Мистер Баттлер, бандитов очень много, и они будут терроризировать не только Клостер-Таун, но и соседние города, где нет таких смелых людей, как полковник Брандергас.

— А я думаю, господин мэр, что мои друзья смогут разобраться с желтыми повязками и без моей помощи. А я уже давно решил жить спокойной жизнью.

— Мэр, — обратился к Фрэнсису Дайверу Чарльз Брандергас, — не тратьте красноречие, с моего друга хватит того, что он уже сдал оружие.

— Чарльз! — выкрикнул Рэтт, — вы с Жаком Монро сошли с ума. Я уверен, что бандиты не оставят в покое Клостер-Таун, а твое распоряжение только придаст им смелости.

— Ну что ж, тогда им придется иметь дело со мной. В моей смелости ты, Рэтт, не сомневаешься?

— Но их очень много, Чарльз. Ты рискуешь не только своей жизнью, но и жизнью племянниц.

— А вот это ты позволь, Рэтт, решать мне. Ведь только ради них я все это и затеял. Ты не можешь понять меня, Рэтт… Ты один, у тебя нет семьи, дома, земли. Ты спокойно можешь рисковать своей жизнью ни перед кем не отчитываясь. А я должен все это защищать. Мне куда ближе сейчас нерешительные горожане, чем твоя отчаянная смелость.

— Да ну тебя к черту, Чарльз. Я пошел в салун, пока вы с мэром не запретили играть в покер, и я спешу делать деньги. Еще неизвестно, какая блажь взбредет вам в голову завтра. Я чувствую, завтра ты распорядишься сдать все карточные колоды и игральные кости, а послезавтра сожжешь все бильярдные столы и разобьешь все бутылки со спиртным.

Мэр расхохотался.