Если верить в чудеса (Мартон) - страница 58

Она рассмеялась.

Хороший знак, потому что она молчала последние двадцать или тридцать минут.

– Или ведро куриных крылышек. Гамбургер? Да что угодно, в принципе достаточно вредное для сердца и желудка, здесь отыскать можно.

– Американские горки.

– Что?

– Те, деревянные. Которые мы только что прошли. – Ее глаза сияли. – Мы покатаемся на них?

Трэвис был в сомнениях:

– Милая, ты уверена, что хочешь начать именно с них? Тут полно и более… – он подбирал слово, – спокойных аттракционов.

Она прыгала вокруг на носочках. В последний раз так вокруг него скакала сестра Лисса, когда ей было три или четыре годика: она упрашивала брата прокатиться на лошади.

Тогда Трэвис не смог ответить «нет». И разумеется, не смог и сейчас.

* * *

Ей понравилось кататься на тех американских горках.

Она кричала, и визжала, и смеялась с такой радостью! Трэвис и забыл, как начал считать парки аттракционов развлечением для дурачков еще в колледже, и теперь смеялся вместе с ней.

– Еще! – потребовала она, едва они слезли с них в первый раз.

И они катались еще.

А потом опробовали каждый аттракцион, пока Трэвис не сказал: «Достаточно!»

В сотый раз он схватил ее в объятия, поцеловал и напомнил: пора бы им отдохнуть и что-нибудь переку сить и выпить. Ему самому послышалась опека в собственном голосе. И он понимал, что чувствовали родители Дженни. Такая милая и нежная девушка заслуживала постоянной защиты.

– Ладно. – Она рассмеялась. – Я только сейчас поняла, что умираю от голода! Лошадь могу съесть!

– Поаккуратнее со словами. В Техасе таких не любят.


Их выбор пал на тако, куриные крылышки и курицу-гриль.

– Это от птеродактиля, а не от курицы, – сказала Дженни, вгрызаясь в крылышки, настолько они были огромны.

Трэвис наблюдал за тем, как она ела, и старательно прятал улыбку.

– Еще? – вежливо спросил он, когда она закончила.

Дженни подумала о тех гигантских хот-догах, сочившихся жиром на гриле. И тут она вспомнила слова Трэвиса:

– Ты что-то говорил про знаменитые хот-доги братьев Уайлд?

Он засмеялся:

– Детьми мы устраивали пиршества.

– Пиршества? С хот-догами?

– Ты, я смотрю, совсем не веришь в наше кулинарное мастерство. Разве мы стали бы называть это пиршеством, если бы там были обычные хот-доги? Они были особенные. Мы их сами жарили. – Он рассмеялся, увидев выражение лица Дженни. – Я жарил, если быть точным. Джейк делал чудесные сэндвичи с жареным сыром. Калеб же был экспертом по зефиру. Вос-хи-ти-тель-но!

Дженни взялась за салфетку:

– Ты меня добил. Все, я сыта.

Он протянул ей руку:

– Ладно, пойдем за лимонадом.

Они нашли палатку, взяли по огромному пластиковому стакану лимонада и отправились искать тихое местечко на лавочке под деревом.