Во всем виновато шампанское (Харрингтон) - страница 37

– Семейный скандал? Почему ты считаешь, что это возможно?

Прежде чем ответить, Саския облизнула губы.

– Империя «Бургес вайн» в Калифорнии, магазин в Лондоне будет фактически самостоятельным.

Вот я и подумала, не разделяется ли компания? Это стало бы для всех серьезным испытанием.

Рик медленно вдохнул и выдохнул, обдумывая ее слова.

– Испытание? – Он сдвинул брови к переносице и нахмурился. – Ты думаешь, это так называется? – Рик склонил голову набок, пожал плечом и снова заговорил. Саския так и не успела ничего сказать в свое оправдание. – Испытание, – повторил он медленно, кивая. – Пожалуй. В прошлое Рождество, когда я рассказал родителям о своей идее, они отозвались в гораздо более красочных выражениях. Но общий смысл вполне можно передать словом «испытание».

– Понятно. Постой, ты сказал «в прошлое Рождество»? Вы же с родителями виделись после этого?

Крепче сжав ее руку, Рик пошел к дому.

– При современном уровне развития коммуникаций в этом нет необходимости. Можно работать где угодно. Родители управляют компанией из Напы. Сейчас как раз начинается крупнейший в мире фестиваль вина, и им не хочется связываться с Лондоном. Для них это мелочи.

Саския смотрела на Рика. В его голосе она уловила незначительные перемены. Теперь он походил на старого друга, она по себе знала, как тяжело защищать родителей, их решения и планы на жизнь, особенно когда тебя в этих планах нет. Оказывается, у Рика точно такие же проблемы, как у нее. Реальные проблемы. Он улыбался, стараясь скрыть это, прятал горе за своим очарованием.

– Благодаря тебе я вспомнила, что мне надо приготовить рождественский подарок для мамы. В этом году она будет отмечать праздники в Нью-Йорке со своим очередным любовником, а я, как всегда, работаю в Лондоне. Хвала небесам за то, что существуют телефоны!

В груди Рика зарокотал смех.

– Кажется, из-за родителей у нас есть кое-что общее.

– Думаешь? – Саския говорила тихо и спокойно. – Твой отец тоже сидит в тюрьме?

Рик рассмеялся и отпустил руку Саскии, чтобы открыть дверь.

– Туше! Ты выиграла этот раунд! Теперь давай выпьем шампанского и не будем больше говорить о наших родителях, хорошо? Вот и договорились.


– Еще сыра, Рик? Я хотела оставить тебе последний кусочек хлеба с грецким орехом, но не успела, Пьер добрался до него раньше меня. – Анна указала ножом для сыра на своего мужа Пьера Мореля, а тот в знак протеста вскинул руки вверх.

– Я ничего не мог с собой поделать! У меня здоровый аппетит! И потом, кто бы говорил! Я отвернулся всего на две минуты, чтобы загрузить посудомоечную машину, а восхитительный шоколад ручной работы, который принес Рик, чудесным образом испарился.