– Алкаш он легендарный! Лучше б ты его пнула, чтоб он работу какую поискал, англичанин долбанный!
И всё чаще злить меня (а жили они всё ещё у меня) она стала. Так то так, но и Гарик изменился. За столом уже реже сидел и на стакан на свой (чего прежде не бывало, чтоб на наполненный) только на наполненный глазел.
Nikita Gavrilych, let me tell you the truth. Don`t you know that not England, but Russia mostly doesn`t exist in this world. Old English island is buried by the ocean, but the former lands called Russian Federation no longer wear this name. Cause it`s New England now! И как ударит кулаком по столу, что стакан возьми, да завались на бочок, да покатись, стремясь к вечному покою, по столу, да упади, да разбейся вдребезги, секс ему что ли мозги вынес?
Перевожу заявление Гарика: «Никита Гаврилыч (это я), позвольте мне рассказать Вам правду. Знаете ли Вы, что это не Англии, а России больше нет в этом мире. Старый английский остров похоронен океаном, но земли, в прошлом называвшиеся Российской Федерацией, не носят больше это имя. Потому, что теперь это – Новая Англия!
Действовал бы на него (ведь он его собственный, блин!) его секретный язык, я бы ему сказал, что он должен сделать. Пригрел ублюдка! Что ж? Взял литруху и пошёл в гостиную телик зырить. Включаю, а там – бла-бла-бла, по Гарри Поттеровски и, знаете что? А на всех каналах такая х*рня, только – по-английски. Ну, думаю, колдун постарался, пока я спал, антенну подкрутил. Звоню мастера вызвать. А мне: «Your speech is misunderstandable. Please, speak English!» («Ваша речь непонятна. Пожалуйста, по-английски говорите»). Высказав на языке Шекспира всё, что я по этому поводу думаю, я осушил залпом сразу треть бутылки. России пришёл п****ц, видимо, товарищи. Так подумал я, ибо понял, что дело не в антенне там какой-то и что осуществился некий коварный план и что п****ц не только России, но и, в частности, мне.
Я осознал, как факт, что должен что-то делать, нужно как-то бороться с обрушившейся напастью. И, так как противника нужно знать в лицо, отправился в книжный за первым (для начала) томом покойной (или – не покойной?) миллиардерши Джоан Роулинг. И, знаете что, книг на русском, равно же как и англо-русских словарей, в магазине не нашлось. Всё же, взяв эту писанину в оригинале, побрёл я печально (бросил даже на углу свою «Волгу») домой. Дело в том, что английский я, конечно, знаю и понимаю, но, вот чтобы книги читать – это вряд ли, тут я, братцы, пас! Надежда оставалась только на то, чтоя найду дома словарь. Гарри Поттер, два литра водки, беременная Катюха и все словари, какие у меня были, исчезли в тот день навсегда из моей квартиры.