– Роберт, я не могу…
– Завтра ты и твоя команда придете в мой зал заседаний совета директоров, – говорит он чуть ли не по-отечески.
Я улыбаюсь.
– Такое не забудешь. – Но тут вся тяжесть ответственности наваливается на меня, и я опускаю голову. – Я должна напомнить им всем о своих способностях, – шепчу я, крутя пальцы, как нервный малыш. – Они должны вспомнить, что я отличный специалист. Иначе…
– Ты будешь стоять передо мной, перед советом директоров и перед своей командой, – мягко перебивает он меня. – И будешь излагать рекомендации по выводу моей компании на публичную арену. Ты поразишь нас. Покажешь всем присутствующим всю свою страсть и агрессию, которые проявляешь в моих объятиях.
– Это не одно и то же.
– Разница не столь велика, как тебе кажется. Каждый раз, оказываясь в моих руках, в моей кровати, ты возбуждаешься, принимая мой вызов и мою страсть. Ты можешь делать это разными способами и в разных обстоятельствах. Ты покажешь им всем, что ты достойна.
Я начинаю хихикать.
– Как именно я должна это сделать? – Я прикасаюсь пальцами к экрану компьютера, трогаю изображение его рук там, где даже отсюда виднеются маленькие царапины, которые я оставила на нем прошлой ночью. – Пустить им кровь?
Его улыбка становится шире, и он откидывается в антикварном кресле.
– Хочется надеяться, что свою неистовую страсть ты прибережешь для меня.
– А! – Я неохотно убираю руку. Моя улыбка дрожит. – Ты слишком много додумываешь. Ты даже не видел презентацию. Ты… тебе могут не понравиться мои предложения.
Он наклоняет голову и приподнимает брови – озорно и соблазнительно.
– А ты рискни.
Я смеюсь от души, потому что в последнее время я только и делаю, что рискую.
– Я обещаю тебе не давить на совет директоров и не вынуждать их принять твое предложение, – мягко заверяет он меня. – Какой бы ни была их реакция, она будет честной, и я не буду нажимать на них.
Ага, значит, здесь нет никаких гарантий! Осознание этого приносит облегчение. Это настоящий вызов, из тех, которым меня учили. Я приму его, мне это знакомо. Теперь, когда в моей жизни столько всего нового и пугающего, все, что кажется знакомым, – это подарок судьбы.
Я расправляю плечи и поднимаю подбородок.
– Спите спокойно, мистер Дейд. Завтра у нас обоих большой день.
– Спокойной ночи, мисс Фитцджеральд, – говорит он и исчезает. Экран становится черным.
Но я все еще чувствую его.
Как океан чувствует луну.
На следующий день я готова. Так и должно быть, не правда ли?
– Я готова, я готова, я готова, – повторяю я сама себе, проводя расческой по волосам и выдергивая спутанные пряди, не замечая боли.