Никогда-никогда. Часть 2 (Гувер, Фишер) - страница 26

Никогда не забывай, Чарли.

Никогда не останавливайся.

~ Силас



 

9 — Силас

— Силас, тренер хочет видеть тебя на поле через пять минут!

Я выпрямляюсь при звуке чужого голоса. Естественно, я не узнаю парня в проходе, но все равно нарочито киваю. Затем возвращаю все фотографии и письмо в коробку, кладу ее в рюкзак и прячу в шкафчик.

«Я собирался бросить ее».

Интересно, получилось ли? Письмо все еще у меня. Оно было написано за день, как мы потеряли память. Наши отношения определенно шли на спад. Может, я дал ей письмо, а она прочитала и вернула его обратно?

Мой разум заполняется бесконечным числом теорий и вероятностей, пока я пытаюсь надеть тренировочную форму. В итоге приходится воспользоваться помощью гугла. Десятью минутами спустя я полностью одет и иду на поле. Первым мое присутствие замечает Лэндон. Он нарушает строй и подбегает ко мне. Упирается руками мне в плечи и наклоняется.

— Мне надоело выручать тебя. Какой бы фигней ни была забита твоя голова, ей не место здесь. Тебе нужно сосредоточиться, Силас. Эта игра очень важна, и папа будет в ярости, если ты ее испортишь.

Он отпускает меня и возвращается на поле. Все парни выстроились и делают… да ничего не делают. Некоторые передают друг другу мяч. Другие растягивают мышцы. Я сажусь на землю рядом с братом и повторяю его движения.

Он мне нравится. Я помню лишь два разговора с ним за нашу жизнь, и в обоих случаях Лэндон давал мне разные указания. Хоть я и старший брат, он явно заслуживает моего уважения. Должно быть, мы были близки. Я вижу это по тому, как он смотрит на меня с подозрением. Он знает меня достаточно хорошо, чтобы понять — что-то не так.

Я пытаюсь использовать это себе на пользу. Вытягиваю ноги перед собой и наклоняюсь.

— Я не могу найти Чарли. Меня это беспокоит.

Лэндон смеется себе под нос.

— Так и думал, что это как-то связано с ней. — Он меняет ногу и поворачивается ко мне. — Что значит, ты не можешь ее найти? Ее телефон был в твоей машине этим утром. Она явно не сможет с него позвонить. Наверное, она дома.

Я качаю головой.

— Никто не получал от нее вестей со вчерашнего вечера. Она не приходила домой. Час назад Джанетт заявила в полицию.

Он встречается со мной взглядом, и я замечаю беспокойство в его глазах.

— А что говорит ее мама?

Снова качаю головой.

— Ты же ее знаешь. От нее никакого проку.

Лэндон кивает.

— И то - правда. Жаль, что все эти события так изменили ее.

Его слова заставляют меня задуматься. Если она не всегда была такой, что заставило ее измениться? Возможно, ее подкосил судебный приговор. Я чувствую небольшую долю сочувствия к этой женщине, больше, чем этим утром.