- Элизабет! - позвал ее Флетчер.
Девушка приоткрыла глаза, все еще не совсем проснувшись.
- Бетси, где мой сын?
- Здесь, у меня на коленях.
И она приподняла складки своих юбок так, чтобы он смог увидеть младенца. Флетчер наклонился над ним.
- Так вот он где, - выдохнул восхищенный отец. - Он, как бриллиант в бархате, как король.
Флетчер поднял своего малыша на руки и стал с любопытством его рассматривать. Он погладил его нежные, как пух, волосы, взял его за мягкие щечки. Ребенок проснулся и открыл глазки. Флетчер начал осторожно распеленывать малыша около теплого очага.
- Ой, что Вы делаете, лейтенант? - закричала Элизабет.
- Проверяю, - спокойно ответил он. Элизабет густо покраснела и отвернулась. Наглядевшись вдоволь на малыша, Флетчер принялся заворачивать его и потерпел неудачу. Ему пришлось обратиться за помощью к Элизабет, и девушка быстро и ловко запеленала младенца.
- Поздравляю, Вас, лейтенант! - сказала она радостно.
Потом Флетчер долго сидел у очага с сыном на коленях, радуясь цвету его лица, его здоровому виду и той силе, с которой он сжимал палец отца.
- А он не голоден? - спросил он у Бетси.
- Ну, не думаю. Они сначала не хотят есть. Ему надо просто что-то пососать. Потом приготовлю ему немного сладкой водички, чтобы он смог попить, пока у миссис Эшли не придет молоко.
Поглаживая головку сына, Флетчер снова вспомнил о происшествии в тюрьме.
- Элизабет, - обратился он к девушке, - мне очень жаль, что все так ужасно произошло. Ни один мужчина не имеет права... Поверь, мы тоже солдаты, но мы не такие, как он. Я обещаю тебе, что твой обидчик будет наказан.
Помолчав немного, Элизабет вернулась к прежней теме: ей хотелось поговорить о малыше.
- Какой он крупный. Ваш малыш! Для недоношенного, я хочу сказать.
- А разве он родился раньше срока? Почему это произошло? - встревожился Флетчер.
- Две вещи случились. Ну, во-первых, приходил этот ужасный тип, мистер.., ну, никак не вспомню его фамилию... Да Вы знаете его. Ну да, Джонсон. Так вот, он приходил сюда.
- Что? Джонсон был здесь? - Флетчер почти закричал, и малыш снова открыл глаза, но не заплакал.
- Ну, да, - продолжала Элизабет, - значит, пришел к нам и очень расстроил миссис Эшли. А она-то сначала так его любезно встретила и велела мне ему яичницу поджарить. А ведь у нас самих почти ничего не было. Ну и что Вы думаете? Сказал он нам спасибо? Нет! Он вел себя так ужасно, что мне пришлось пригрозить ему горячей сковородкой.
Рассказывая об этом происшествии, Элизабет не забыла упомянуть о том, что имя Флетчера было не раз произнесено в тот ужасный вечер.