Искушение (Мадерик) - страница 178

- А Вы такая умница, Элизабет, - сказал Флетчер с улыбкой, когда девушка рассказывала о своей победе над мистером Джонсоном. - Это был весьма достойный поступок. Он не имел никакого права приходить сюда. Ему здесь нечего делать. Так он заметил, что Вера ждет ребенка?

- Да, конечно, - ответила Элизабет.

- Странно, что он не явился ко мне, чтобы доложить об этом. Может быть, он опасался встречи со мной? Кажется, я уже отделал его однажды хорошенько. А что еще огорчило Веру?

Элизабет прикусила губу и наклонила голову. Она взяла у Флетчера малыша и прижала его к себе.

- Мистер Бриггс.., мистер Бриггс умер в ту же ночь. И миссис Эшли была с ним.

Флетчер вздохнул и повернулся к огню. Он склонил голову, и отблески пламени запылали в его черных волосах. Грусть охватила его.

- Лейтенант, - мягко сказала Элизабет, - не оставляйте ее снова.

- Я и не собираюсь делать этого, Элизабет, - сказал Флетчер, вставая. Сейчас Я пойду к себе и соберу веши. Я сообщу своему командованию, что поселюсь у Вас, чтобы меня всегда при необходимости могли вызвать. По утрам я буду уходить отсюда на службу, а вечером возвращаться. Но, Элизабет, Вам придется смириться с цветом моего мундира.

- Уже смирилась, лейтенант, - ответила девушка.

Он уже уходил, когда Бетси окликнула его еще раз:

- Я хочу попросить Вас еще кое о чем.

Флетчер уже знал, в чем будет заключаться просьба, и снова тоска и раскаяние охватили его.

- Да, Элизабет? - сказал он, продолжая стоять к ней спиной, закрыв глаза.

- Не могли бы Вы повидать моего Джека и позаботиться о нем? Я знаю, Вы не сможете вытащить его из этой ужасной тюрьмы, но просто мне хотелось бы иногда видеть его. И потом, если Вы проследите, к нему будут лучше относиться. Прошу Вас, лейтенант!

Бетси стояла перед Флетчером, прижимая к себе его сына. Ее широко открытые блестящие от слез голубые глаза смотрели на лейтенанта совсем по-детски. Но в ее желании не было ничего детского. Она страстно желала спасти своего любимого, как каждая взрослая любящая женщина.

- Я посмотрю, что можно будет сделать.

- Спасибо, - просто ответила Элизабет. Флетчер направился к выходу и уже у самых дверей обернулся.

- Когда проснется миссис Эшли, - сказал лейтенант, - передайте ей, пожалуйста, куда я ушел и зачем. Постараюсь вернуться как можно скорее. Пожалуйста, позаботьтесь о ней и о моем сыне.

- Конечно. Да ведь Вы и сами знаете, что я все сделаю, - ответила девушка.** Флетчер вернулся домой перед самым восходом солнца. Элизабет дремала перед очагом, свернувшись вокруг гнездышка из одеял, которое она соорудила для малыша. Флетчер осторожно поставил на пол детскую колыбельку, в которой лежало несколько поленьев. Он нес ее через весь город сквозь ветер и снег. Он вынул поленья и положил их в огонь, потом склонился над мирно спящей Бетси и шепнул ей: