Мужчина, которого нельзя забыть (Кокс) - страница 39

– Нет!

Лара и сама удивилась, что озвучила вслух свое несогласие с таким ходом событий. Она сделает все, что в ее силах, чтобы не допустить подобного развития сюжета. Должен быть способ изменить его отношение к дому его дяди. Габриель должен принять его как дар, а не как мрачное воспоминание о далеком прошлом. Она поможет ему исцелить старые раны, показав ему ситуацию в другом свете еще до того, как у него появится возможность навсегда уехать отсюда.

Но как это сделать, Лара не знала. Потерявшись в собственных мыслях, она тяжело вздохнула. Раздался громкий лай, и Лара увидела проносящегося мимо нее Барни. Несомненно, за это время пес успел нагуляться и теперь спешил в свою корзинку, чтобы поспать. Только теперь она вспомнила, что обещала Габриелю не задерживаться внизу надолго. Все происходящее так походило на сон, что она готова была ущипнуть себя. Но этого не требовалось. То, как он целовал ей грудь, посасывал ее соски – все это было живым напоминанием, что все происходящее было не сном, а реальностью.

Скрестив руки на груди, она прошла через зал и поднялась по лестнице вверх. На ее удивление, Габриель не лежал в кровати, где она его оставила. При мысли о том, что он мог уехать, у Лары закружилась голова. К счастью, в эту секунду дверь ванной открылась. Габриель вышел полностью одетый, взъерошивая свои влажные темные волосы. Его харизматичная улыбка была одновременно обольстительна и печальна.

До того как Лара успела что-либо сказать, он подошел и властно положил руки ей на талию. Испытывая внезапную слабость от наслаждения и желания, Лара не подала вида, насколько приятно ей его прикосновение. Ей не давали покоя сомнения о том, какие у него планы на остаток дня.

– Что случилось? – настороженно спросила она. – Почему ты… оделся?

– Пока ты была внизу, мне позвонили из Нью-Йорка, – сказал Габриель. – Прости, дорогая, но, боюсь, мне нужно срочно лететь домой.

– В Нью-Йорк?

Габриель утвердительно кивнул:

– У них там серьезные проблемы на бирже. Меня вызывают, чтобы я помог им разрешить ситуацию.

Лара потупила взгляд:

– А как же вступление в наследство? Я думала, в ближайшее время ты будешь занят домом дяди.

– Наследство подождет. Сейчас куда важнее вернуться в Нью-Йорк. Чем раньше я улечу, тем скорее вернусь.

Лара посмотрела в его гипнотические голубые глаза. Эти последние слова вселяли в нее хоть какую-то надежду. Но как же ей не хотелось, чтобы он уезжал прямо сейчас!

– То есть ты вернешься? – переспросила она.

Опустив голову, Габриель подарил ей медленный, притягательный поцелуй. Прикосновение его губ было таким манящим и чувственным. Ларе казалось, что в мире не может быть женщины, которая не поддалась бы его магии и не мечтала, чтобы это повторилось.