Мужчина, которого нельзя забыть (Кокс) - страница 40

– Разумеется, вернусь, – ответил Габриель. – Я не намерен отказываться от свалившегося на меня сокровища.

– Ты имеешь в виду дядин особняк?

Габриель приподнял пальцем ее подбородок:

– Нет, я имею в виду не дядин особняк, моя дорогая.

Лара боялась, что ее сердце вот-вот вырвется наружу. Однако Габриель продолжал:

– Если ты и дальше будешь вот так на меня смотреть, то я и впрямь могу позвонить коллегам и послать их ко всем чертям. Но все же… – Он резко опустил руку вниз и так же резко закончил: – Мне пора. Еще нужно заехать в отель, собрать чемодан. Позволь мне записать номер твоего телефона.

Габриель достал мобильный из кармана джинсов и выжидательно посмотрел на Лару. Она продиктовала номер и чуть не расплакалась, когда Габриель снова заключил ее в объятия.

– Мы провели вместе так мало времени, а мне уже будет так непривычно без тебя, – призналась она.

– У меня то же самое, дорогая, – сказал Габриель, поднося руку к ее щеке. – Но сейчас мне правда нужно спешить.

Он прошел через комнату и спустился по лестнице. На пороге он оглянулся. Выражение его лица было неожиданно серьезным.

– Я не хочу, чтобы тебе было одиноко, – сказал он. – Но я надеюсь, у тебя никого не появится, пока я буду в Нью-Йорке.

Щеки Лары побагровели. Его слова ранили ее, словно кинжал. Вероятно, узнав про таблетку, он предположил, что она ведет активную сексуальную жизнь. Эта мысль была ей настолько омерзительна, что она поежилась. Ей вдвойне было неприятно это слышать, ведь она всегда считала, что девственность – лучший подарок, который может сделать девушка любимому мужчине. Пусть такая точка зрения устарела, пусть это несовременно, Лара не хотела думать по-другому.

– Ты правда думаешь, что я могу быть с кем-то еще после этой ночи, Габриель? – гордо спросила она. – Понимаю, наши отношения вряд ли можно назвать серьезными, но я не из таких женщин. А что ты скажешь, если я задам тебе такой же вопрос?

Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил:

– На этот счет можешь не волноваться. Единственная женщина, о которой я буду думать в Нью-Йорке, – это ты. В остальное время придется полностью отдаться работе.

Лара облегченно выдохнула. На ее лице появилась скромная улыбка.

– Тогда хорошо. Желаю тебе мягкой посадки. Буду рада, если сообщишь, как долетел. Хотя бы по СМС.

Глаза Габриеля заблестели.

– Конечно. Приятно думать, что о тебе кто-то искренне беспокоится. Такое у меня в жизни тоже впервые.

Если его первая фраза наполнила Лару приятной легкостью, то от второй у нее сжалось сердце. Что он чувствовал в детстве, зная, что никому не нужен? Ведь никакая няня не заменит ребенку любящих родителей.