Сделка с врагом (Мортимер) - страница 56

– Почему же вы тогда не разошлись?

Мама улыбнулась:

– У нас была ты.

– Ты когда-нибудь думала о том, чтобы оставить папу? – Брин испытывающим взглядом посмотрела на мать.

– Конечно, – честно призналась Мэри. – И я уверена, как бы тебе ни было больно, этим бы все и закончилось.

Брин болезненно поморщилась.

– Но во время процесса ты поддерживала его.

– Он был моим мужем. И твоим отцом, – подчеркнула мать. – И ты обожала его.

Да, Брин обожала отца. Но она была не в состоянии выбросить из головы признание, которое Габриэль сделал в тот вечер в Лондоне. Ей хотелось спросить мать, узнать от нее, являлись ли правдой его слова. Замечания матери подтвердили опасения Брин: как и говорил Габриэль, Вильям был мелким аферистом. В течение их с Мэри брака он вел криминальный образ жизни. Мелкий жулик, который захотел сыграть по-крупному, продав фальшивого Тернера, и серьезно вляпался.

– Почему это тебя так вдруг заинтересовало, Брин? – тихо спросила Мэри, пристально глядя на дочь. – Что-то заставило переосмысливать прошлое?

Случился Габриэль Д’Анжело! Рядом с ним Брин вынуждена была переосмысливать прошлое. Но Брин сама решилась снова впустить его в свою жизнь, подав заявку на участие в выставке. Ее сумасшедшее влечение к нему разбудило в душе знакомое чувство вины. Пять лет назад она уже чувствовала себя виноватой перед отцом и матерью, сидя в переполненном зале суда и слушая сокрушительные обвинения Габриэля. Уже тогда она понимала, что не сможет ненавидеть этого мужчину. Ее чувства к нему были слишком сильными.

Конечно, мать Брин не осталась в одиночестве и вновь вышла замуж. Но так или иначе, грязь, которая была вылита в прошлом на семью Брин, не позволила бы ей завести отношения с Габриэлем. И тем более рассказать о них матери.

Правда, реакция ее тела на близость этого мужчины была красноречивее всех слов. Щеки Брин вспыхнули от одного только воспоминания о том вечере с Габриэлем, о тех чарующих минутах незабываемого наслаждения.

– Хорошо, теперь я действительно хочу знать, кто этот мужчина, который заставляет так мило краснеть мою дочь, – уверенным тоном произнесла ее мать.

– Я не могу тебе сказать, – тяжело вздохнула Брин.

– В чем дело? – Мэри казалась удивленной. – В прошлом мы всегда свободно говорили обо всем, а если ты влюбилась в женщину, то надеюсь, ты знаешь, что я достаточно современна, чтобы не…

– Мама, не говори глупости! – Она грустно улыбнулась. – Но мне приятно осознавать, что ты идешь в ногу со временем, – иронично добавила она.

– Значит, этот мужчина не свободен? – с тревогой спросила мать.