Алхимик (Полякова) - страница 71

— Ничуть не сомневаюсь! — искренне поддержала норлока я.

Да и никто, находящийся в здравом уме, не усомнился бы ни в одном слове Шермана. Норлок прекрасно знал, о чем говорит. И отвечал за каждое свое слово.

— Как ты узнал, что я здесь? — решила я сменить тему.

— Увидел тебя на площади, — отмахнулся от моих расспросов Шерман. Ну, нет. Так просто ты от меня не отделаешься.

— А что ты делаешь на землях людей? Да еще и в таком виде?

— Выполняю королевское поручение. На сей раз мне досталась роль гонца к его величеству Богарту Благословенному. Если не считать небольших проблем, связанных с человеческой бюрократией, то это не самое сложное задание. Для норлока.

— И все‑таки я не совсем понимаю, зачем ты залез ко мне в келью, — продолжила гнуть я свою линию. — Неужели только для того, чтобы со мной поздороваться?

— Неужели у тебя нет других предположений? — нахально ухмыльнулся Шерман, буквально пожирая меня плотоядным взглядом.

Было бы на что смотреть! В пуританском платье я выглядела так, что на меня мог польститься ну очень озабоченный тип, не видевший нормальных женщин как минимум последние лет двести. Однако норлока, похоже, мой непрезентабельный наряд вовсе не отпугивал. Поскольку улыбка, внезапно возникшая на его лице, выражала что угодно, только не равнодушие. Кривая, ленивая, нервирующе многозначительная, эта улыбка могла поведать о многом… Тьфу! Да что ж я себя веду‑то как несмышленый подросток? Что я, мало мужских улыбок видела? Хм… до такой степени меня вожделеющих — мало. Боже, да я, как загипнотизированная, даже сделала шаг норлоку навстречу, и наверняка поддалась бы обаянию, если бы… не встретилась с его взглядом. Холодным, циничным и расчетливым.

— Ты уверен, что влез ко мне в келью только для того, чтобы меня соблазнить? — ехидно поинтересовалась я, ругая себя за глупый поступок, который только что чуть не совершила.

— Нет, — сознался норлок и сразу стал серьезным.

Надо же, и куда что делось… вместо фривольной улыбки — сухая сдержанность, вместо развязных манер — выверенные движения бывалого воина, а вместо игривого тона — холодный лед отточенной стали. Ну, вот. Это уже гораздо больше похоже на норлока, которому королевская семья оборотней не боится доверить самые сложные и опасные поручения.

— Что‑то случилось?

— Выгляни в окно.

Я последовала совету норлока и замерла, чувствуя, как липкий страх противной змеей растекается между лопаток. Мастер Ллойд, столь любезно пригласивший нас к пуританам, вместе со своими односельчанами обкладывал хворостом стены нашего временного убежища.