— Миссъ Фрэнцисъ прошла въ свою комнату? — обратился онъ вопросительно къ миссисъ Спальдингъ.
— Такъ точно, сэръ Энтони.
Тони остановился и окинулъ сцену взглядомъ полководца передъ боемъ.
— Бэггъ, ты займи позицію на половинѣ лѣстницы какъ разъ такъ, чтобы тебя отъ дверей нельзя было замѣтить. Я буду ожидать въ гостиной, а миссисъ Спальдингъ внизу на кухнѣ. Дѣло тогда разыграется слѣдующимъ образомъ: когда позвонятъ, миосисъ Спальдингъ выйдетъ и откроетъ дверь; наши друзья тогда, по всей вѣроятности, прорвутся въ переднюю и потребуютъ миссъ Фрэнцисъ, — они знаютъ, что она наверху. Дѣло въ томъ, что она сидитъ съ книгой у окна.
— Я должна пропустить ихъ? — спросила миссисъ Спальдингъ.
— Но не безъ протеста. Я думаю, что они попросту отстранятъ васъ въ сторону. Въ такомъ случаѣ вамъ нужно удалиться на кухонную лѣстницу и предоставить дальнѣйшее намъ.
— А тогда я сойду внизъ и мы отдубасимъ ихъ, не правда ли? — сіяя и ухмыляясь прервалъ его Бэггъ.
— Ты меня понялъ, — подтвердилъ Тони, — но ты вовсе не долженъ сразу же обращаться съ ними слишкомъ нелюбезно. Я хочу только заполучить ихъ въ достаточно проученномъ видѣ въ гостиную и получить отъ нихъ отвѣтъ на пару вѣжливыхъ вопросовъ. Это будетъ не особенно затруднительно… въ случаѣ, если у нихъ нѣтъ при себѣ револьверовъ.
— Револьверовъ? — повторила миссисъ Спальдингъ немного обезпокоенная.- О, Боже, Боже! Надѣюсь, что вы будете достаточно осторожны, сэръ Энтони.
— Конечно, — кивнулъ Тони. — Даже чрезвычайно осторожнымъ.
Онъ взялъ со стола свою черную трость и задумчиво подержалъ ее въ рукѣ: — Я не думаю, что придется пустить въ ходъ эту штуку, но…
Вдругъ онъ оборвалъ: снаружи до его слуха донесся легкій шумъ.
— Алло! — тихо сказалъ онъ, — что это такое?
На моментъ воцарилась тишина, потомъ ясно было слышно, какъ щелкнулъ замокъ калитки.
Тони быстрыми шагами отошелъ къ двери гостиной.
— Вотъ они, — провозгласилъ онъ довольнымъ тономъ. — Теперь спокойствiе. Времени у насъ достаточно.
Бэггъ и миссисъ Спальдингъ вполнѣ приноровились къ данному положенію. Сдѣлавъ три прыжка, Бэггъ исчезъ за поворотомъ лѣстницы, и, если отступленіе миссисъ Спальдингъ произошло не такъ быстро, то только потому, что она по своей природѣ не особенно была приспособлена для быстрыхъ дѣйствій.
Тони подождалъ, пока оба скрылись изъ виду, тогда и онъ, въ послѣдній разъ окинувъ взглядомъ пріемную, зашелъ въ гостиную. Онъ закрылъ дверь за собой настолько, чтобы осталась почти только невидимая щель, заботливо поставилъ палку въ уголъ, а самъ, нажавъ дверную ручку, остался стоять у дверей въ полной боевой готовности.