Убийство на пляже (Чибнелл, Келли) - страница 101

— Насколько хорошо вы знаете семью Латимеров?

Коутс опускает свой iPad.

— Я лучше знаю Лиз, бабушку. Это одна из наших прихожанок. Но я веду занятия клуба по информатике в школе Дэнни. Он был очень способным учеником, как и Том.

При этих словах лицо Миллер расцветает.

— Они все схватывают интуитивно. И скорее похоже на то, что это я должен держаться на уровне с ними.

Голова Харди напряженно работает: теперь, когда в церкви больше нет детского хора, когда дети поклоняются алтарям «Майкрософта» и «Эппл», каким образом можно получить лучший доступ к маленьким мальчикам?

— А зачем вы ведете занятия в клубе информатики? — спрашивает Харди.

Прежде чем ответить, Коутс скрещивает руки на груди.

— Я пытаюсь поддерживать связь с обществом всеми доступными способами. К тому же меня об этом попросили. Насколько я знаю, последний учитель, который здесь по-настоящему разбирался в компьютерах, заработал себе нервный срыв.

— О да, это был мистер Броутон! — вмешивается Миллер. — Бывало, просто сидит и смеется не понятно чему.

— Да уж. В общем, у меня оказалось преимущество по сравнению с человеком, который хихикает сам с собой.

— Где вы были в ночь смерти Дэнни? — говорит Харди, чтобы положить конец всему этому трепу.

— Я уже рассказывал об этом вашим полицейским… Был у себя дома, один. Я живу в доме у подножия холма. Встал поздно, пытался писать проповедь. Стараюсь оперативно откликаться на события жизни. У меня жуткая бессонница. Вот уже шесть или семь лет. Не могу найти средства от нее, все перепробовал. Поэтому я часто долго не ложусь, брожу — лучший мой способ справиться с этим.

Харди слушает, а взгляд его тем временем гуляет по сторонам. Он отмечает для себя, что с церковного двора видно спортивную площадку, которая выходит к дому Латимеров. Миллер в голову приходит та же мысль.

— Но вы не бродили по улице в ночь на четверг?

— Я этого не помню, — говорит Коутс. — Я хотел сказать, что я мог в какой-то момент выходить подышать свежим воздухом, я часто так делаю. Но точно я не помню.

Закончив разговор, Харди и Миллер в угрюмом молчании идут обратно через кладбище.

Ненавижу то, во что я превращаюсь, — вдруг говорит она.

— В хорошего детектива?

— Становлюсь бесчувственной, грубею сердцем.

Ей еще только предстоит понять, что это одно и то же.


Быстроходный надувной катер, который возит туристов на захватывающие морские прогулки, пришвартован на самом краю пирса. Сьюзен Райт стоит у причала и раздает прохожим рекламные листовки.

— «Бластер Бродчёрча»! Получасовая прогулка! — Она насильно всовывает флаер в руку проходящей мимо мамаше. — Следующий заезд через пятнадцать минут, вам сюда, пожалуйста, лучшего вложения для пятнадцати фунтов у вас еще не было. Детям — за полцены, абсолютная безопасность гарантируется.