Луна вуду (Стауб) - страница 26

— А где вы остановились? — спросила их мадам Ля Ро.

— У городка Гаспард, — ответила Фиби. — Рядом с поймой, в деревне Альбертайн…

— Приюте, — поправила ее мадам Ля Ро.

— Точно, — подтвердила Фиби. — В тридцати милях отсюда…

— Я знаю где, — прервала женщина, в главах ее появился огонек. — Где именно вы там Остановились?

— В доме Монтэгью, — сказала Прю.

Женщина судорожно передернулась:

— Вам… вам нельзя там оставаться!

— Почему? — медленно спросила Прю, посмотрев на внезапно встревоженные лица своих сестер и лицо мадам Ля Ро, искаженное от страха.

— Потому что. — Она покачала головой. — Все в Новом Орлеане знают, что за дом Монтэгью.

— Ну, мы-то не из Нового Орлеана, — заявила Прю. — Так что это за дом?

— Это очень нехорошее место, — проскрежетала мадам Ля Ро. — Самое настоящее зло.

«Зло?!» Фиби заморгала, сердце ее стремительно укатилось вниз. Может, она все же ослышалась?

— Что вы имеете в виду, когда говорите «злое место»? — спросила Прю, и тут в ларек зашли две старушки.

— Ш-ш-ш, — произнесла мадам Ля Ро, поднеся палец к губам и продолжала тихим голосом.

— Простите, я не могу вам ничего рассказать.

— Почему? — спросила ее Пайпер.

— Вы не можете сказать нам такую ужаснув вещь и ничего не объяснить. Как же нам быть дальше? — настаивала Фиби, не слишком обеспокоившись появлением чужих людей.

— Мне нужно обслужить покупателей, — заявила мадам Ля Ро и повернулась к тем пожилым дамам.

Прю хмуро посмотрела на сестер.

— Ладно, я все поняла, пойдемте.

— Мы же не можем просто взять и уйти, — запротестовала Фиби. — Мы должны знать, о чем она там толковала.

Прю направилась к двери.

— Она, очевидно, ничего не скажет нам, пока мы что-нибудь не купим.

— Вот и прекрасно, я как раз хотела что-нибудь купить, — быстро сказала Пайпер. — Ведь именно здесь Реми покупает специи для своих блюд, и я…

— Пайпер, все то же самое ты найдешь в любом другом ларьке рынка, — заметила Прю.

— Но…

— Посмотрите, на нас уже стали оглядываться, пойдемте отсюда. — Прю прошла за мадам Ля Ро, которая показывала двум вошедшим дамам сосуд с каким-то зеленоватым порошком.

Фиби в замешательстве посмотрела на Пайпер.

— Наверно, Прю права, — тихонько сказала она. — Но что, если мадам Ля Ро говорит правду?

— Секунду, пожалуйста. — Мадам Ля Ро поговорила еще мгновение с покупательницами и отошла от них. Достав из ящика в в углу пакет, она протянула его Пайпер.

— Вот, шер, купи, Реми использует его для своего «этуфе» из креветок, — сообщила она. — Обычно я прошу за это пятнадцать долларов, но для тебя скину пять, и…

— Не надо. — Прю обернулась и отстранила пакет, за которым Пайпер уже протянула руку. — Мы уходим.