— А где вы остановились? — спросила их мадам Ля Ро.
— У городка Гаспард, — ответила Фиби. — Рядом с поймой, в деревне Альбертайн…
— Приюте, — поправила ее мадам Ля Ро.
— Точно, — подтвердила Фиби. — В тридцати милях отсюда…
— Я знаю где, — прервала женщина, в главах ее появился огонек. — Где именно вы там Остановились?
— В доме Монтэгью, — сказала Прю.
Женщина судорожно передернулась:
— Вам… вам нельзя там оставаться!
— Почему? — медленно спросила Прю, посмотрев на внезапно встревоженные лица своих сестер и лицо мадам Ля Ро, искаженное от страха.
— Потому что. — Она покачала головой. — Все в Новом Орлеане знают, что за дом Монтэгью.
— Ну, мы-то не из Нового Орлеана, — заявила Прю. — Так что это за дом?
— Это очень нехорошее место, — проскрежетала мадам Ля Ро. — Самое настоящее зло.
«Зло?!» Фиби заморгала, сердце ее стремительно укатилось вниз. Может, она все же ослышалась?
— Что вы имеете в виду, когда говорите «злое место»? — спросила Прю, и тут в ларек зашли две старушки.
— Ш-ш-ш, — произнесла мадам Ля Ро, поднеся палец к губам и продолжала тихим голосом.
— Простите, я не могу вам ничего рассказать.
— Почему? — спросила ее Пайпер.
— Вы не можете сказать нам такую ужаснув вещь и ничего не объяснить. Как же нам быть дальше? — настаивала Фиби, не слишком обеспокоившись появлением чужих людей.
— Мне нужно обслужить покупателей, — заявила мадам Ля Ро и повернулась к тем пожилым дамам.
Прю хмуро посмотрела на сестер.
— Ладно, я все поняла, пойдемте.
— Мы же не можем просто взять и уйти, — запротестовала Фиби. — Мы должны знать, о чем она там толковала.
Прю направилась к двери.
— Она, очевидно, ничего не скажет нам, пока мы что-нибудь не купим.
— Вот и прекрасно, я как раз хотела что-нибудь купить, — быстро сказала Пайпер. — Ведь именно здесь Реми покупает специи для своих блюд, и я…
— Пайпер, все то же самое ты найдешь в любом другом ларьке рынка, — заметила Прю.
— Но…
— Посмотрите, на нас уже стали оглядываться, пойдемте отсюда. — Прю прошла за мадам Ля Ро, которая показывала двум вошедшим дамам сосуд с каким-то зеленоватым порошком.
Фиби в замешательстве посмотрела на Пайпер.
— Наверно, Прю права, — тихонько сказала она. — Но что, если мадам Ля Ро говорит правду?
— Секунду, пожалуйста. — Мадам Ля Ро поговорила еще мгновение с покупательницами и отошла от них. Достав из ящика в в углу пакет, она протянула его Пайпер.
— Вот, шер, купи, Реми использует его для своего «этуфе» из креветок, — сообщила она. — Обычно я прошу за это пятнадцать долларов, но для тебя скину пять, и…
— Не надо. — Прю обернулась и отстранила пакет, за которым Пайпер уже протянула руку. — Мы уходим.