Луна вуду (Стауб) - страница 27

Она обхватила руками плечи сестер и силой вывела их из палатки.

— Она мне не нравится, — пробормотала Прю, качая головой.

— Почему? — Фиби вообще перестала что-либо понимать. — Разве нам не следовало выслушать, что она хотела сообщить о доме Монтэгью? И Пайпер собиралась что-то прикупить…

Фиби внезапно остановилась, почувствовав приступ тошноты.

— Девочки, чую, что что-то не так.

— Ты и выглядишь как-то не очень, — добавила Пайпер, посмотрев на ее бледное лицо.

— Спасибо.

Прю протянула ладонь к затылку Фиби и почувствовала холод.

— Тебе не мешало бы быть чуть теплее, — сообщила она. — Ты плохо себя чувствуешь! Мы можем вернуться в дом.

— Спасибо. — Фиби слабо улыбнулась.

Идея о возвращении к теплой постели звучала замечательно, но возвращение к Монтэгью ее пугало. Она так и не смогла забыть тот странный сон, в котором присутствовал какой-то незнакомец, и ощущение, что у нее остригли клок волос. А ее видение, в котором присутствовала перепуганная девушка?

Ей хотелось верить, что Прю оказалась права, оценив слова мадам Ля Ро как чушь, но текли минуты, и она начала сомневаться в ее правоте и думать, что, возможно, старая женщина оказалась права и там действительно присутствует зло.

— Прю, а имбирь точно помогает при расстройстве желудка? — внезапно спросила она. — Ты говорила, Грэмс обычно заставляла тебя пить чай с имбирем, когда у тебя болел живот.

— Да, заставляла. — Прю улыбнулась, вспоминая.

— Я уверена, что у мадам Ля Ро в ее волшебной сумочке имеется имбирный корень, — заявила Фиби, направившись обратно к палатке. — И я собираюсь приобрести немного, так что я возвращаюсь.

И она поспешила обратно к ларьку, слыша за спиной протесты Прю, которая говорила, что деньги лучше потратить где-нибудь еще. Фиби очень хотелось остаться с мадам Ля Ро наедине и выяснить, что именно та думает о доме Монтэгью.

Она резко затормозила, услышав голос мадам Ля Ро:

— То есть вы остановились у виллы Конвенто?

— Ну да, — ответила покупательница, — замечательное местечко.

— Может и так, шер, но и оно проклято тоже. Ладно, не бойтесь, у меня как раз есть с собой порошок джелоп, который поможет вам уберечься от проклятия в течение всего вашего пребывания там.

Фиби от удивления открыла рот, но потом улыбнулась.

Так, значит, Прю была права? Мадам Ля Ро попросту дурачила их? Она рассказывала всем приходившим к ней туристам, что их дома прокляты, и товар шел ходко. Значит, дом Монтэгью не относится к проклятым.

— Что же ты не купила имбирь? — спросил ее Пайпер несколько минут спустя, когда Фиби подошла к сестрам.