Она старалась держаться поближе к Рэнди, помня о его словах.
— Так здесь попадаются аллигаторы? — несколько нервно спросила она. — И насколько они велики…
И вдруг рядом с ней что-то скользнуло в траве. Она издала громкий вопль от испуга. Громадная зеленая змея прошелестела совсем рядом. Фиби затряслась от страха, когда змея поднялась из травы и угрожающе зашипела, готовясь к атаке.
Рэнди резко обернулся и, увидев змею, бросился на нее. Фиби видела, как он схватил тварь прямо за шею. Змея тщетно пыталась вырваться, но Рэнди поднес ее поближе к лицу и, когда та умолкла, начал ей что-то шептать.
Он знал язык, которого Фиби никогда раньше не слышала. Не в силах сдвинуться с места, она слушала его, поминутно ожидая, что змея вот-вот его укусит, но та понемногу успокоилась и наконец безвольно свесилась на его руках. Рэнди нагнулся и осторожно положил змею обратно в траву.
Фиби мгновенно отпрыгнула подальше и снова заверещала, но рептилия преспокойно уползла восвояси.
— Кладбище в той стороне, — сказал Рэнди, показывая рукой вперед, словно бы ничего и не случилось.
Но Фиби не двинулась с места.
— Что ты только что сделал со змеей? — требовательно спросила она.
Рэнди усмехнулся:
— Меня научил их языку мой дед, выросший здесь, на пойме. Он умел особым образом успокаивать таких тварей.
— Неплохо иметь такой талант, — заметила Фиби. Она не могла только понять, в чем, собственно, он заключался. Наверное, что-то вроде вуду? Неужто мадам Ля Ро была права, когда говорила, что во владении Монтэгью царит злобная магия?
Они подошли к развилке.
— На кладбище туда, — показал Рэнди налево.
Фиби сделала шаг вперед, и ее нога тут же вляпалась в жидкую грязь: «Ой!»
Чтобы удержать равновесие, она схватила Рэнди за рукав, и тут же ее посетило видение. Нестройное пение. Над девушкой неясно прорисовалась чья-то тень. Девушка извивается и мечется в безуспешной попытке вырваться и убежать. Она вдруг вскрикивает, и тень проявляется… Фиби увидела громадную рептилию, открытая пасть которой почти сомкнулась над головой бедной девушки.
Ей вдруг стало не хватать воздуха.
Рэнди обернулся к ней:
— Ты в порядке?
Глядя на него, она молча кивнула.
Что бы она сейчас ни видела, причиной был, конечно, Рэнди, Фиби чувствовала это.
Что же на самом деле случилось с девушкой? Неужели ее сожрала та гигантская рептилия? И как теперь относиться к Рэнди, который, оказывается, мог зачаровывать змей?
Стало ясно только одно: что бы сердце Фиби ни говорило ей насчет Рэнди, его сладкие слова следовало игнорировать, иначе она может подвергнуться большой опасности.