Под угрозой скандала (Маккейб) - страница 38

– В таком случае вам следует посетить бал на следующей неделе. Общество здесь, может быть, не столь изысканное, как в Париже, но оно в состоянии обеспечить вас пищей для размышлений.

Эмма шла, на несколько шагов опережая сэра Дэвида, но, услышав его слова, резко остановилась, обернулась и посмотрела на него. Неужели он в самом деле сказал, что она должна пойти на деревенский бал?

– В последний раз я была на таком балу давным-давно.

Вернее сказать, последний раз она была на том самом балу, где сэр Дэвид танцевал с Мод Коул. Это была прекрасная пара во всех отношениях.

Эмма вдруг почувствовала себя последней эгоисткой, она же всегда думала о сэре Дэвиде как о человеке холодном и замкнутом. А ведь он потерял жену, мать своей прелестной дочери. Она и сама потеряла мужа, и пусть Генри оказался не таким, каким Эмма его себе представляла, она все же оплакивала его. Оплакивала того Генри, каким он мог бы быть. Должно быть, сэру Дэвиду приходилось еще тяжелее.

Эмма не знала, что ему сказать, и на этот раз воздержалась от соболезнований, в которых Дэвид явно не нуждался, во всяком случае не от нее. Вместо этого Эмма улыбнулась.

– Я помню, какими веселыми были эти балы. Однако я не уверена, что мне следует туда идти.

Несколько мгновений Дэвид пристально смотрел на нее, словно неожиданная улыбка Эммы озадачила его. В будущем, подумала она, мне следует быть внимательнее к людям, чтобы не составлять поспешных суждений.

– Потому что вы еще в трауре? – спросил он.

– На самом деле мне уже следует носить полутраур, – ответила Эмма.

Просто у нее не было денег, чтобы взамен черного платья купить серое или лиловое. По крайней мере, сейчас, пока она еще не получила своей доли материнского наследства. Да и потом большая его часть уйдет на покупку книжной лавки мистера Лорна и пополнение книжных запасов. Однако сэру Дэвиду совсем не обязательно об этом знать.

– Мое появление на балу вряд ли вызовет интерес, если только я не выпью слишком много вина и не начну танцевать на столе.

Дэвид снова засмеялся. Уже второй раз за день.

– И часто вы это проделываете?

– Только когда есть настроение, – беззаботно отозвалась Эмма. – Впрочем, здесь, дома, я должна быть образцом приличия. Не уверена, что меня тут рады будут видеть. После того как…

После скандала, вызванного ее побегом. Кажется, Эмме уже никогда не отмыться от позора, павшего на ее голову. Почувствовав, как горят ее щеки, Эмма отвернулась и присела на низкую ограду. Несколько мгновений она старательно расправляла юбку, боясь поднять глаза.

– У вас больше друзей, чем вы думаете, миссис Каррингтон, – мягко сказал Дэвид. – Они будут рады видеть вас снова, станете вы танцевать на столе или нет. А если вы собираетесь управлять книжным магазином…