Кошки-мышки (Брок) - страница 28

Остается надеяться, что за неимением успокаивающего сгодится и снотворное, хотя он предпочел бы что-нибудь послабее. Норден открыл пробку и вытряхнул на ладонь маленькую таблетку, которая оказалась еще меньше таблетки аспирина.

Поставил пузырек на место, закрыл шкафчик и увидел в зеркале, вделанном в дверцу, Линду. Девушка стояла на пороге, одной рукой держась за косяк, и смотрела на него. Побелевшие пальцы говорили о силе ее напряжения.

— А вам не кажется, мистер Норден, что вы слишком торопитесь?

Норден наполнил стакан водой и повернулся к ней.

— Вы правы, — согласился он, протягивая стакан и таблетку, — но у меня нет времени. Выпейте это.

— Мне не нужны никакие лекарства. — Линда отпустила дверь и сейчас стояла абсолютно прямо.

— Или вы добровольно проглотите эту таблетку, миссис Питман, — грубо проговорил Берт, — или я затолкаю ее вам в горло.

— Вы напрасно беспокоитесь. Я прекрасно могу позаботиться о себе и сама.

— Конечно, — саркастически кивнул детектив.

Поставив стакан с водой, он взял таблетку большим и указательным пальцами и угрожающе двинулся к ней. Линда Питман не шевелилась до тех пор, пока он не поднял свободную руку. Только тогда начала поворачиваться, чтобы выскочить из ванной, но было уже поздно. Норден поймал руки девушки и быстрым движением прижал ее к себе.

— Да как вы смеете! — возмутилась она.

Большим и указательным пальцами Берт схватил ее за нос и сжал. Когда же Линда непроизвольно раскрыла рот, сунул в него таблетку. Чтобы не задохнуться, ей пришлось сделать конвульсивное глотательное движение, и она, сама того не желая, проглотила таблетку.

Конечно, Норден был далеко не в восторге от того, что ему пришлось сделать. Он редко применял к женщинам силу. Особенно ему не нравилось применять силу к красивым женщинам, а Линда Питман была красавицей.

С угрюмо сжатыми губами Берт сделал шаг назад, отпустил Линду и посмотрел на ее лицо сверху вниз. По щекам девушки катились слезы бессилия и обиды. Он опять взял стакан с водой и протянул ей. Сделав большой глоток, Линда поперхнулась и закашлялась. Норден забрал стакан и поставил на раковину.

— Простите, — искренне извинился он.

Она попятилась из ванной комнаты, осторожно потирая руки, на которых белели следы его пальцев.

— Сейчас можете идти… — холодно начала Линда Питман.

— Нет, — покачал головой частный детектив. — Я уйду после того, как вы уснете.

Линда равнодушно пожала плечами, отвернулась и намочила салфетку из махровой ткани. Проведя ею по глазам, быстро вытерла лицо и вернулась в комнату. Норден последовал за ней. В нескольких футах от кровати он остановился.