Кошки-мышки (Брок) - страница 54

— По-моему, пришло время сообщить им, кто вы на самом деле, — сказал старик.

— И рассказать, что я здесь делаю?

— Вы ищете убийцу моего внука, — ответил мистер Декер.

— Вот как… — задумчиво протянул Берт. — Значит, я больше не должен помогать вам инсценировать вашу смерть.

— Одно другому не мешает. Инсценировка моей смерти поможет вам найти убийцу Артура. Мои планы не изменились. Меня продолжает интересовать вопрос: кто же вас все-таки нанял, Норден, и для чего? Еще я хочу разобраться в странных отношениях, существующих между моими родными и слугами.

Норден выпрямился.

— Насчет слуг это что-то новое, — без особой радости произнес он.

Декер опять сухо рассмеялся.

— Да нет. Наверное, вы просто не заметили. Я с самого начала хотел разобраться в этом.

— Единственное, что я заметил, — ответил частный детектив, — так это то, что вы окружили себя преданными людьми. — Увидев вопросительно поднятые брови собеседника, Норден объяснил: — Я имею в виду Грирсона и Коула, Бойля и Линду. — И он рассказал о посещении гаража.

По невозмутимому лицу старика нельзя было сказать, доволен ли он холодным приемом, оказанным Грирсоном и Коулом Берту Нордену. Декер задумчиво достал сигару, раскурил и принялся медленно катать ее между пальцами.

— И к каким выводам вы пришли?

— Ни к каким. Мне ясно только одно: вы можете себе позволить платить им больше, чем ваши близкие.

— Значит, по-вашему, в основе их преданности лежат деньги?

— А вы думаете иначе?

Старик улыбнулся тонкой улыбкой и провел пальцем по густым усам.

— Вы вольны делать любые выводы, Норден. Я предлагаю, чтобы вы сейчас открылись и стали внимательно наблюдать за их реакцией… По-моему, у вас нет выбора.

Норден встал и молча вышел из библиотеки.

Поднявшись по лестнице, он на мгновение замер и огляделся по сторонам. Коридор, как обычно, был тускло освещен, в нем не раздавалось ни звука. Берт подошел к двери Ален и громко постучал.

— Кто там? — донесся довольно громкий и спокойный голос.

— Норден, — ответил он и услышал ее шаги. Только, в отличие от голоса, шаги показались ему какими-то странными. Через минуту-другую щелкнул замок, и дверь слегка приоткрылась. Он увидел бледное и усталое лицо девушки, огромные и темные глаза.

Когда дверь открылась шире, Норден вошел в комнату. Ален закрыла дверь и заперла ее.

— Правильно. Пора хоть кому-то в этом доме начать запирать двери.

— Я боюсь, — призналась Ален Питман. — Мне так страшно, что внутри все трясется.

— Очень умно, — похвалил Берт Норден. — Испуганный человек не забывает об осторожности. У труса больше шансов дожить до глубокой старости.