Девушка поплелась к дивану, растянулась на нем и накрылась одеялом.
— Я очень хочу есть, — призналась она и покачала головой, как бы пытаясь убедить его в том, что говорит правду, — но боюсь идти в столовую. Лучше умереть от голода, чем выйти из своей комнаты.
— Бойль может принести вам ужин сюда.
Она хрипло рассмеялась, и в ее смехе послышалась горечь.
— Бойль! Бойль принадлежит не мне, а ей.
— При чем тут дружба Бойля с Линдой?
Ален резко подняла голову.
— Значит, она и вас околдовала, да? Как, по-вашему, мог Артур… — Она замолчала и отхлебнула из стакана виски. — Если она сумеет избавиться от нас, то получит все деньги, не так ли?
— И вы думаете, что Бойль помогает ей в этом?
Ален резко кивнула.
— И я думаю, что Бойль помогает ей в этом.
— Неужели вы не можете ни к кому обратиться за помощью?
— Только к вам.
— Почему ко мне? — удивился Норден. — Откуда вы знаете, что мне можно доверять?
— Но ведь я могу доверять вам, правда? — хрипло прошептала девушка. — О Господи, вы же сами говорили, что хотите быть на моей стороне.
Норден нагнулся за сигаретами. Он дал сигарету ей, взял себе, и они закурили.
— Только при одном условии, — заявил он. — Я хочу все знать.
— Но я ничего не могу вам рассказать. Я ничего не знаю.
— Не торопитесь, — покачал головой Берт. — Человек может многое знать и при этом даже не подозревать об этом.
— И если я вам все расскажу, вы защитите меня?
— Я сделаю все, что смогу, — честно ответил частный детектив.
— Господи, я умираю от голода! — воскликнула Ален.
— Дайте мне ключ, — попросил он, вставая. — Я вас закрою.
Берт взял ключ и вышел из комнаты. Запер за собой дверь и прошел к себе. Он быстро огляделся по сторонам и решил, что в его отсутствие в комнате никто не побывал. Длинными шагами подошел к чулану, открыл один из трех чемоданов и сунул руку внутрь, пытаясь нащупать защелку, открывающую второе дно. Он терпел целые сутки, но, похоже, сейчас настало время вспомнить о тайнике.
Наконец, пальцы нащупали защелку. Крышка поднялась, и Норден достал легкую, на удивление, кобуру.
Детектив опустился на корточки и заглянул внутрь. Тупое удивление на его лице медленно уступило место холодному гневу. Кобура оказалась пуста. Он встал, бросил ее в чемодан и быстро вышел из комнаты, оставив дверь открытой и не выключив свет.
Берт торопливо прошел коридор, спустился по лестнице и подошел к двери, ведущей в гостиную для прислуги. Дернул дверь и увидел испуганную служанку. Правда, это была не Бет, а, наверное, служанка со второго этажа.
— Где Бойль? — грубо спросил он.
— У себя в комнате, сэр.