Кошки-мышки (Брок) - страница 63

Берт Норден повернул голову и посмотрел в самый конец тускло освещенного коридора. Он знал, что там находятся комнаты старших Питманов. Кора Питман стояла у лестницы, опираясь на перила. Другой рукой она придерживала халат, плотно облегающий ее крупную фигуру.

— И сколько времени вы простояли здесь? — грубо спросил детектив и двинулся к ней.

— Несколько минут, — ответила миссис Питман. Обычно она говорила энергичным властным голосом, но сейчас он был тусклым и бесцветным. — Меня не волнуют отношения между вами, мистер Норден, и моей дочерью.

Берт Норден не сумел скрыть своего удивления.

— Вы опять все неправильно поняли, миссис Питман.

Она отняла руку от перил и рассеянно потерла лицо.

— Нет, я сказала, что это не имеет значения. Ален не беспокоит меня в… этом смысле, по крайней мере.

И тут на Нордена нахлынула волна злости, которая захлестнула все сочувствие.

Жалость куда-то испарилась, и он сердито посмотрел на нее.

— Ален — ваша дочь. — Он замолчал и через несколько секунд многозначительно добавил: — Так же, как Артур был вашим сыном.

Миссис Питман отошла от лестницы и превратилась в прежнюю Кору Питман.

Она повелительно подняла голову и произнесла загадочные слова:

— Да, Артур был моим сыном, но я не намерена считать Ален своей дочерью. — На ее щеках появились красные пятна, глаза дико заблестели. — Убийца! — вскрикнула она.

— Ален? — уточнил Берт, стараясь говорить спокойно.

— Она страшно жадная, — прошипела Кора. — Она хотела получить его долю.

Берт смотрел на ее белое лицо. Ненависть к Ален превратила его в отвратительную маску. Все эти часы она мужественно держалась, как ему казалось, с помощью гордости, но сейчас он видел, что вся выдержка — просто притворство. Один-единственный сильный удар в нужное место, и она потеряла над собой контроль.

— Для этого вы и наняли меня? — осторожно осведомился детектив. — Чтобы приглядывать за Ален?

Берт очень удивился, когда увидел, что миссис Питман быстро взяла себя в руки.

— Вас нанял мой отец, — спокойно ответила она.

— Но только после того, как меня ему кто-то порекомендовал, разве не так?

Кора медленно покачала головой из стороны в сторону.

— Я вас не рекомендовала. Откуда мне вас знать?

— Я — детектив, — сообщил Берт Норден. — Частный детектив.

— Отец взял вас для того, чтобы вы… — Пальцы, сжимающие полы халата, побелели. Голос стал совсем тихим, но тут же резко взлетел вверх. — … Чтобы вы следили за нами?

— Мистер Декер взял меня секретарем. Но кто-то другой нанял меня, чтобы следить за ним. И мне кажется, что это вы.

— Я тут ни при чем! — грубо возразила она. — Нет… Ален. Это должна быть…