Ты мой мир (Гордон) - страница 10

– И не стоило даже пытаться, – прошептала она. – Вот она, настоящая я. Унылая и скучная. Никаких больше шикарных платьев.


В своем кабинете Джексон поспешил позвонить Жанин в отель.

– С Фреей все в порядке. Я привез ее к себе домой, – рассказал он.

– Ох, спасибо, Джексон! – воскликнула та. – Здесь какой-то кошмар. Эймос задумывает убить Дэна, как, впрочем, и твои братья.

– Я так и думал. Фрею нужно от этого оградить. Не переживай, со мной она будет в безопасности.

– Ей так повезло, что ты сейчас рядом! – ответила Жанин.

Если бы Жанин только знала полную историю, она бы сказала что-нибудь абсолютно противоположное. Было бессмысленно говорить самому себе, что он ни капельки не виноват. Дэну нужен был всего лишь предлог, чтобы сбежать, и необдуманные слова Джексона сделали свое дело.

– Скажи ей, чтобы позвонила мне, как только придет в себя. Но я уверена, что, пока она с тобой, ей ничего не угрожает, – вежливо сказала Жанин и повесила трубку.

На мгновение Джексон напрягся: он мечтал оказаться в любом месте на земле, но только не здесь. В следующий момент в дверях возникла Фрея в его джинсах и футболке, совсем не похожая на ту ослепительно прекрасную девушку в свадебном платье.

– Ну что, – сказал он. – Думаю, нам стоит поесть. Я знаю один китайский ресторан поблизости, там недурно кормят. Ты ведь любишь королевские креветки с черным перцем?

– Люблю, а откуда ты знаешь?

– Это первое, что я узнал о тебе, когда мы познакомились шесть лет назад. Мой отец и твоя мать только начали вести разговоры о браке, и мы вчетвером тогда ужинали в ресторане. Но потом у папы возникли какие-то рабочие дела, и он просто-напросто забыл о нас.

– Ха, а мы побежали за ним, – вспомнила Фрея. – И наткнулись на милый китайский ресторанчик.

– И отлично там провели время, – заметил Джексон. – Решено – креветки.

Джексон сделал звонок, и вскоре им привезли еду. Некоторое время они молча ели, разместившись за большим столом на кухне. Наконец Фрея произнесла слова, которых он так опасался:

– Джексон, я хочу знать, что произошло на самом деле.

– Но ведь я уже тебе все объяснил, – ответил он.

– Пожалуйста, не прикидывайся, что ты ни о чем не умолчал. В церкви ты рассказал смягченную версию, и правильно сделал, там было слишком много лишних ушей. Прошу тебя, я должна знать. Должна быть веская причина, и, кажется, я даже догадываюсь какая, но сначала хотела бы услышать все от тебя.

– Хочешь сказать, что знаешь, в чем дело? – переспросил Джексон.

– Думаешь, не выдержу правды? Не волнуйся, я не собираюсь заплакать тебе всю жилетку. Лучше знать правду, чем потом всю жизнь только гадать. Может быть, я что-то сделала не так?