– Так вот, он попросил меня, в случае чего, приехать к вам и подставить свое плечо.
Алисия напряглась от неожиданности.
– Мне не нужна твоя помощь.
– Правда? – Он посмотрел на нее долгим изучающим взглядом. – Тогда что там было только что, в реке? Ты ведь стояла в воде как вкопанная.
– Не говори ерунды!
– Это ты не говори. А я-то прекрасно знаю, что такое страх.
– Глупости! Я не боюсь реки. Я выросла на ней!
– И в прошлом году едва не утонула.
– Откуда ты знаешь? Я никогда не рассказывала об этом Роби.
– Значит, это сделал кто-то другой. Быть может, твой отец.
– Ему я тоже не рассказывала во всех подробностях, что я тогда пережила. Он сам в это время барахтался в воде, борясь за собственную жизнь. Где ему было до моих переживаний! – Алисия увидела, как вспыхнули глаза Гейба, и поняла, что сказала слишком много. – Во всяком случае, я со всем справилась, и теперь все отлично. Отцу тоже стало гораздо лучше. Так что мы потихоньку двигаемся вперед.
– Вам нужна помощь. И я пообещал Роби помочь вам. И слово свое сдержу.
– Считай, что ты уже помог. Спас лодку Джастина. Можешь отправляться домой.
– А я и так дома! – Гейб извлек из кармана связку ключей. До боли знакомую связку. Алисия почувствовала странную пустоту в желудке. Это же ключи Роби от его дома! И его брелок.
– Ни за что! – сказала она как отрезала. – И не мечтай, что ты поселишься в доме Роби!
– Отныне это и мой дом. Так мне сказал Роб.
Алисия была потрясена. Дом, принадлежавший Роби, издавна был их семейным достоянием. Несколько поколений Хейденов жили в этом доме. Неужели ее брат подарил свой дом лучшему другу?
– Не верю я тебе! – воскликнула она с вызовом. – Этот дом построил еще мой прапрадед. Роби не мог отдать его тебе просто так, ни с того ни с сего!
– У меня есть письмо от твоего брата, которое все объясняет.
– Нет, не может быть! Тут какая-то ошибка, не иначе. Ты, наверное, с ума спятил, если решил, что я позволю тебе войти в дом Роби. Вторгнуться в его прошлую жизнь.
– Это ты спятила, вообразив, что я брошу все и уеду прочь, не выполнив своего обещания, – стальным голосом проговорил Гейб, и взгляд его тоже стал холодным, как сталь.
– Ты здесь не нужен, Гейб.
– В мой прошлый приезд ты была иного мнения.
Алисия нервно сглотнула подступивший к горлу комок. Она вдруг отчетливо вспомнила тот холодный зимний день, нарядную рождественскую елку в гостиной, ветки белой омелы над входной дверью в дом, жаркое пламя камина, возле которого они с Гейбом согревали друг друга в объятиях.
– Что было, то прошло! С тех пор минуло уже целых три года. Подумаешь, на неделю оба потеряли голову. Ты и сам, когда уехал, ясно дал мне понять, что у наших отношений нет будущего.