Кросс посмотрел в их сторону и вежливо улыбнулся. Потом, показав рукой, чтобы они отошли от больного, сказал:
— Сейчас нужно подключить катетеры. Мы можем поговорить вон там.
Скованная ужасом, Лиза с трудом заставила себя следовать за профессором.
— Предварительный отчет рентгенолога свидетельствует о том, что у вашего мужа случился...
Он смолк, когда распахнулись двери лифта и кто-то бегом бросился к ним.
— Где он? — закричала Розалинд, втаскивая за собой Лоуренса. — Можно мне его увидеть? Пожалуйста! Пожалуйста. Это мой отец.
Она была такой бледной и расстроенной, что Лизе почти невыносимо было на нее смотреть.
— Это Розалинд Сьюэлл, дочь моего мужа, — сказала Лиза врачу.
Розалинд не спускала глаз с его лица.
— С ним все в порядке? Он поправится, да?
— Доктор собирался объяснить нам, что случилось, — мягко проговорила Лиза.
Профессор Кросс улыбнулся Лоуренсу, который ответил ему угрюмым взглядом, потом обратился к Лизе и Розалинд.
— У Дэвида произошло обширное кровоизлияние в результате разрыва одного из сосудов головного мозга. Нам удалось стабилизировать его состояние, то есть кровотечение остановлено, но боюсь, что повреждения существенны.
В лице Розалинд была паника.
— Что это означает? Какие повреждения? Я не понимаю, о чем вы говорите.
Голосом, полным сочувствия, профессор ответил:
— У вашего отца случился обширный инсульт, после которого, боюсь, он уже не восстановится.
Розалинд сделалась бледной как смерть. Потом закричала:
— Нет! Нет, нет! Вы не понимаете...
Лиза попыталась подойти к ней, но Розалинд ее оттолкнула.
— Это из-за тебя! — завопила она. — Если бы не ты, этого бы...
— Прошу вас, — перебил Кросс, — в этом никто не виноват. Мы, естественно, будем делать все, что в наших силах, но в подобных случаях мы, как правило, советуем близким готовиться к худшему.
— Нет! Нет! — взвыла Розалинд, чуть не падая на колени.
Рокси подскочила, чтобы поднять ее, но Розалинд отмахнулась.
— Где он? Пожалуйста, позвольте его увидеть, — взмолилась она. — Он послушает меня, я знаю.
— Медсестра подключает его к системе жизнеобеспечения, — сказал ей Кросс. — Как только это будет сделано, вы сможете подойти к постели. — Он посмотрел на Лизу. — Мне очень жаль, — тихо проговорил он.
Слова профессора были так похожи на приговор, что Лизе захотелось дернуть его за руку и заставить взять их обратно. Она не была к этому готова. И Дэвид тоже. Слишком рано.
— Что это за трубки? — спросила медсестру Розалинд. — Что вы делаете?
— Это дочь Дэвида, — объяснила Лиза, когда Кэти обернулась.
У Кэти мгновенно смягчилось выражение лица.