в вертепе
Сводная рукопись № 10 – в вертепах
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 1: Миллионы народа
Сводная рукопись № 10 – Миллионы народов
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 3: от семей
Сводная рукопись № 10 – от семьи
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 5: чтобы
Сводная рукопись № 10 – чтоб
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 7: расставленная
Сводная рукопись № 10 – расставленных
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 11: и в Ирландии, и во Франции, и в Бельгии
Сводная рукопись № 10 – и во Франции, и в Ирландии, и в Бельгии
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 13: особой
Сводная рукопись № 10 – особенной
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 33: 1880 лет [тому назад]
Сводная рукопись № 10 – 1880 лет тому назад (слова тому назад вставлены копиистом, нами приняты)
Текст стр. 555—562, стр. 561 строка 39: чтобы
Сводная рукопись № 10 – чтоб
Текст стр. 555—562, стр. 562 строка 11: всего этого
Сводная рукопись № 10 – все это
Нужно заметить, что заглавие статьи «Николай Палкин» едва ли принадлежит самому Толстому, так как в рукописях этой статьи ни разу не встречается.
Первое как указано выше нелегальное издание «Николая Палкина» гектографированным способом сделано в 1887 г. Оно нам было недоступно.
Первым печатным изданием было женевское: «Николай Палкин. Графа Л. Н. Толстого, изд. Элпидина. Genève. М. Elpidine, Libraire-éditeur, 68, rue de Rhône. 1891. Оно дает вторую редакцию и сделано, очевидно, по какому-нибудь русскому подпольному неисправному изданию, потому что хранит очень значительное число и мелких и крупных ошибок, пропусков, неверных чтений. Среди пропусков есть целые абзацы. Это издание повторено в 1901 г.
С женевского издания начались заграничные перепечатки. Нам удалось видеть, например, берлинские издания: 1) Л. Н. Толстой, «Николай Палкин», 3-е изд. Дейбнера, Берлин, 1896 и 2) Л. Н. Толстой, «Николай Палкин». 3-е изд. Штейниц, Берлин, 1900.
Вторым печатным изданием было издание «Николая Палкина» В. Г. Чертковым:
Л. Н. Толстой, «Николай Палкин». «Работник Емельян и пустой барабан». «Дорого стоит». «Не в силе Бог, а в правде» № 18, изд. Владимира Черткова, Purleigh, Maldon, Essex, England. 1899. Текст Николая Палкина на стр. 3—14. Это издание, как и женевское, дает вторую редакцию статьи и сделано не по рукописям, а по тексту подпольного издания, имеет частъю те же очень крупные ошибки, пропуски, изменения, что и женевское издание (хотя чертковское издание не было перепечаткой с женевского), частью свои собственные. Предположение В. И. Срезневского о недостающей промежуточной рукописной копии, по которой могло печататься лондонское издание, изучением материала рукописного и самого издания не подтверждается.