Периферийные устройства (Гибсон) - страница 218

– Надеюсь, что нет. – Флинн встала и поцеловала мать. – Мне надо позвонить. Сказать, что ты не едешь. Пусть пришлют сюда ребят. Друзей Бертона.

– Которые в войнушку играют?

– Они почти все служили.

– Вот я и говорю, могли бы уже наиграться.

Флинн вышла и нашла Дженис в гостиной. Та, в клетчатых пижамных штанах и черной магпуловской футболке, с четырьмя короткими косичками на голове, держала оббитую по краям глиняную миску с только что сорванными стручками.

– Элла никуда не поедет, – сказала Флинн. – Надо просто обеспечить ей безопасность здесь.

– Я так и думала, – ответила Дженис. – Поэтому и не стала на нее давить.

– Где Недертон?

– Чувак в «Перекати-Полли»?

– Здесь, – пискнул он, выкатываясь из кухни.

– Если понадоблюсь, я в кухне, – сказала Дженис, обходя его.

– Ты поговорила с мамой? – спросил Недертон.

– Она категорически не хочет ехать. Придется мне звонить, договариваться с Грифом, Бертоном и Томми. Пусть обеспечат ей полную безопасность.

«Полли» продолжал катиться через всю комнату. У камина он остановился и запрокинул планшет.

– Этот поднос. – Из-за плохих динамиков голос с такого расстояния звучал совсем слабо.

– Какой?

– На каминной полке. Как он к вам попал?

– Из Клэнтона. Мама возила нас на юбилей, когда мы были детьми.

– Лоубир нашла недавно такой же в Лондоне. Ее модули зафиксировали его, когда я был здесь. Ее приятельница провела поиск. Она торгует американскими древностями. Она и сама американка. Кловис Фиринг.

– Кловис?

– Фиринг, – сказал он.

– Не Реберн? – Флинн по-прежнему ничего не понимала. – Сколько ей лет?

– Думаю, не больше, чем Лоубир, но она старательно подчеркивает свой возраст. А. Глянул. Реберн. Девичья фамилия миссис Фиринг.

– Она старуха? В Лондоне?

– Они были знакомы в молодости. Лоубир сказала, что заехала к ней освежить память. Миссис Фиринг между делом упомянула, что Лоубир была английским шпионом, и Лоубир ответила, что и Фиринг в таком случае тоже.

– Но тогда она была Реберн, – сказала Флинн. – То есть сейчас.

Она смотрела на белый поднос, но видела не его, а руки Лоубир, удерживающие шляпку на ветру от коптера посреди Чипсайда, и руки Грифа, раскладывающие еду из «Суши-лавки».

– Черт, – сказала она, затем повторила это еще раз, тише.

100. Нас здесь

Отчего-то после упоминания Кловис Фиринг Флинн резко сменила тему. Она вынесла его на веранду и поставила на двухместный диванчик между Такомой Реберн и молодым человеком, которого представила как своего двоюродного брата Леона, а сама ушла под самое большое дерево говорить по телефону. Недертон повернулся от Такомы, в чьей красоте ему почудилось что-то даже опасное, к Леону. У того на голове была эластичная повязка с абстрактным рисунком в тонах птичьего помета, который не успели убрать ассемблеры. Он был светловолосый, с кустистыми бровями и намечающейся светлой бородкой.