Оливия сжалась.
– Нет! – воскликнула она. – Мне даже в голову это не приходило!
Его рука слегка сжалась. Совсем немного, но достаточно для того, чтобы Оливия поняла, как близко его большой палец находится к ее яремной вене.
– Но это уж точно успокоило вас, – вымолвил герцог. – Я не мог внушать страх хотя бы потому, что женщина, на которой я был женат, с легкостью устраивала заговоры против меня, ничуть не опасаясь того, что они будут раскрыты.
– Я бы… – Едва начав говорить, Оливия осознала глупость, тщетность своих слов. – …Я бы помогла вам погубить Бертрама. Я бы помогла вам.
– В самом деле? – Казалось, он задумался над ее предложением, а затем кивнул. – Но заговоры требуют доверия. Вы можете доверять мне, миссис Джонсон?
Неожиданный поворот разговора смутил Оливию.
– Да, – прошептала она. Только бы он убрал руку с ее горла!
– Правда? Если бы вы только видели сейчас выражение своего лица. Вы в ужасе от меня. Как вы можете доверять человеку, который наводит на вас такой ужас?
Оливия с трудом сглотнула.
– Я…
– Но мне говорили, – продолжил он спокойным, невозмутимым тоном, – что мои суждения бывают ошибочными. И что им нельзя доверять. Я вынужден согласиться. «Обмани меня один раз», – говорит пословица. Но здесь, сейчас, с вами, я был обманут дважды! И я хочу, чтобы вы помогли мне принять решение, потому что, разумеется, мое суждение ошибочно: могу ли я доверять вам? Вижу ли я перед собой невинное лицо? Или вы согласитесь со мной в этом, что я вижу на вашем лице панику и чувство вины?
Это слово ударило ее будто хлыстом.
– Я никогда не хотела причинить вам вред! Подумайте! Неужели я обращалась с вами как женщина, которая задумала сделать вам что-то плохое?!
Марвик откинул голову назад, словно хотел получше рассмотреть Оливию.
– Как интересно, – проговорил он. – Вы вообразили, будто у вас есть выбор.
Его рука скользнула вниз по ее горлу и слегка сжала плечо. При этом его указательный палец пробежал по ее ключице сквозь шерстяную ткань жакета – жакет вдруг показался Оливии слишком тонким. Герцог следил за своей рукой, но его лицо оставалось непроницаемым.
– Что в той папке, которую вы уронили?
– Ваши данные на Бертрама.
– Так вы поэтому здесь? Он послал вас забрать их?
Внезапно Оливию охватил гнев. После всего, что она для него сделала, он не хочет даже выслушать ее?!
– Он меня не посылал, говорю же вам! Он – такой же мой враг, как и ваш. Моя мать…
– Тогда откуда вы узнали, что у меня есть данные, которые могут погубить его?
Настало время признаться в старой краже.
– Ваша… ваша жена, – запинаясь, проговорила Оливия. – Она писала ему письма.