– Я знала, что ты не причинишь мне вреда.
– Я был полным негодяем.
– Нет, я в это ни на миг не поверила.
Склонив голову набок, герцог внимательно посмотрел на Оливию.
– Мне нужна была твоя смелость, – спокойно промолвил он.
– А мне – твой ум. – Она вспомнила обо всех его выступлениях, записанных наполовину, – это были настоящие жемчужины, которые еще оценит история. – Твоя проницательность. – Оливия помолчала. – То, как ты смотришь на меня, Аластер. Ты меня видишь.
– Да, вижу, – пробормотал он. – Оливия, я точно знаю, какая ты. И мне не нравится думать о том, какой ты могла бы быть. Я люблю тебя такой, какая ты есть. Это я знаю точно.
Оливия улыбнулась – глупой улыбкой, которая, казалось, была шире ее щек.
– Так теперь мы можем пойти домой? Думаю, прислуга со временем придет в себя от полученного потрясения.
Марвик засмеялся.
– А если они этого не сделают, можешь большую часть из них уволить.
– Никогда, – возразила Оливия, но тут же пожалела о своих словах. – Разве что Викерза.
* * *
Они обвенчались через неделю. Церемония была скромной, без посторонних, на ней присутствовали лишь лорд Майкл и леди Элизабет де Грей. Узнав, что Аластер их пригласил, Оливия немного струсила и даже подумывала о том, чтобы возразить против их присутствия. Большинство людей сочли бы это «мирное предложение», как его называл Марвик, весьма любопытным: пригласить леди на свадьбу к своей бывшей служанке, которая станет ее сестрой. «И к тому же займет более высокое положение в обществе», – шаловливо добавил Аластер.
Но Элизабет всегда была особой богемной. Утром в день свадьбы она объявила о своем прибытии, ворвавшись в гостиную Оливии в сопровождении Хансон, своей горничной. С осуждающим, как обычно, видом Хансон положила на диван сверкающее платье. Элизабет указала на него театральным жестом:
– Это твое подвенечное платье, дерзкая воровка. Вот что, ты должна одеться подобающим образом, потому что если повезет, это будет твой единственный брак.
Оливия поднялась, надеясь, что ее волнение будет менее заметным, чем у Полли и Мьюриел. Они застыли от изумления, и это неудивительно. Элизабет считалась признанной красавицей, темноволосой и чувственной, но сейчас она являла собой еще более восхитительное зрелище, чем обычно: она встала так, чтобы продемонстрировать всем свой живот, казавшийся куда более округлым после трех месяцев брака, чем должно быть.
– Должна ли я вас… поздравить? – спросила Оливия.
– Конечно. – Элизабет с улыбой похлопала себя по округлившейся талии. – А теперь отошли своих горничных. Ты же знаешь, что Хансон умеет хорошо укладывать волосы. А тебе надо еще столько всего сделать.