Так начиналась новая эпоха российской науки.
Первые астрономические издания
Таким образом, учение Коперника о Земле, ее вращении вокруг оси и движении ее и планет вокруг Солнца в допетровской Руси очень мало кому было известно. Пропаганду этою учения в России начал Яков Брюс – умнейший человек петровской эпохи. Яков Брюс вместе с Петром I был в Голландии, был его переводчиком, помощником и доверенным лицом.
Брюс хорошо знал математику и астрономию. В знании артиллерийского дела ему не было равных – все переводы книг по пиротехнике, баллистике и общему артиллерийскому делу были его. В битве под Полтавой, Нарвой и ряде других сражений именно преподанные им умение и выучка позволили вырвать нелегкую победу. Он заведовал типографией, наблюдал за переводом книг, заботился об издании календарей, даже давал Петру наставления, как наблюдать солнечные затмения и как обнаруживать пятна на Солнце, покупал для него за границей различные научные инструменты. Брюс интересовался географией и путешествиями, сам переводил книги с немецкого языка на русский.
Россия очень нуждалась в хороших моряках, в кораблях, знании навигаии, а, значит в верных картах земных и небесных, географических и атсрономических. Поэтому первым печат– ным произведением на русском языке, в котором говорится о системе Коперника, была звездная карта под заглавием «Глобус небесны иже о сфере небесной. Под падзрением его превосходи– тельства генерал-лейтенанта Якова Вилимовича Брюса. Тщанием Василия Киприянова».
Издана эта карта была в 1707 г. в Москве. По углам карт начерчены четыре системы мира, изображены авторы этих систем с подписями «Пюломеи» (Птолемей), «Тихо-брахи» (Тихо Браге), «Дескарт» (де Карт) и «Коперник», и кратко, причем в стихах (!), дано описание каждой из этих систем.
Первой же книгой на русском языке в которой изложено учение Коперника была «Книга мирозре– ния, или мнение о небесно-земных глобусах и их украшениях» (СПб, 1717).
Фамилия автора книги, видимо, намеренно не указана, но достоверно установлено, что она представляет собою сделанный лично Брюсом перевод (а переводил он много, ибо знал несколь– ко языков) книги Гюйгенса «Космотеорос». Эту книгу выбрал и указал сам Петр. Он же внимательно следил за подготовкой ее к печатанию, сам редактировал предисловие к ней, спецально написанное Брюсом.
Это предисловие составлено очень осторожно, чтобы не испугать с первых же страниц недоверчивого читателя содержанием книги. Петр и без этого постоянно имел конфликты из-за своих передовых взглядов и больших знаний, причем конфликты, выливавшиеся в прямые бунты и беспорядки, где о царе отзы– ались не иначе, как об «Анти-Христе», т. е., попросту – Антихристе, воплощении дьявола.