– Нам повезло больше. Мы за одним столом с Кейлом и Медди.
Элли подпрыгнула от восторга:
– Кейл тоже тут?
– Разумеется. Он же спортивный журналист.
– Я хочу сидеть за одним столом с вами, ребята! – Элли умоляюще посмотрела на него.
Люк подмигнул:
– Посмотрим, удастся ли это устроить.
Женская рука нежно обняла Элли.
– Что, флиртуешь с моим будущим мужем?
Элли улыбнулась и поцеловала Джесс в щеку.
– Боюсь, что так.
– Ну, тебя и осуждать нечего. Я целыми днями этим занимаюсь. Лучше расскажи, что ты делаешь здесь в компании неподражаемого Джека Чапмана?
Люку удалось организовать все так, что вся компания оказалась за одним столом. Оказавшись с друзьями Элли, Джек расслабился. Это были дружелюбные, приятные люди, Джек наслаждался их обществом.
Придвинувшись к Элли, он прошептал ей на ухо:
– Откуда ты знаешь всех этих людей?
Элли загадочно улыбнулась:
– С Медди мы вместе учились в универе. Она познакомила меня с Люком, Кейл его школьный приятель. Что касается Джесс, я знаю ее давно, еще до того, как они с Люком начали встречаться. Ее компания делает рекламу моей булочной.
– Кстати, Эл, – сказал Люк, после того как достал из ведра со льдом бутылку вина и разлил по бокалам легкий совиньон, – что за слухи о переезде твоей булочной?
Элли вытерла руки о салфетку и печально улыбнулась:
– В течение шести месяцев я должна найти другое здание.
– Ну и как, нашла? – спросил Кейл.
– Не знаю, мне очень нравится старое здание недалеко от булочной. Теоретически оно продается, но шансы невелики. К тому же придется подыскать архитектора, чтобы оценил прочность здания. Оно очень старое, может рухнуть в любой момент.
Люк и Кейл переглянулись.
– Джеймс?
– Еще один друг из универа? – с улыбкой спросил Джек.
Люк и Кейл рассмеялись. Люк пообещал отправить Элли контактные данные Джеймса.
– Ты всерьез хочешь перестроить это здание в булочную? – спросил Джек.
– Возможно. – Элли повертела в руках салфетку. – Поговорю с Джеймсом, выслушаю его вердикт. Опять же, с мамой нужно посоветоваться.
– Понимаю. В конце концов, за это платит «Пари».
Элли покраснела. Джек нахмурился.
– Я не понял, ты платишь за это? Но как, извини, я не очень в этом разбираюсь.
– Как я смогу за него заплатить? Разумеется, Джинджер – моя богатая бабушка – оплатит все расходы в случае, если я решусь на покупку.
Снова неуверенность в ее взгляде.
– Почему ты сомневаешься?
– На это уйдет куча денег, Джек. Вдруг ничего не получится? Вдруг я подведу маму, бабушку, Мерри, клиентов.
– Всегда есть повод сомневаться, Элли. – Джек тепло коснулся ее руки. – Тебе нравится здание. У тебя горят глаза, когда ты говоришь о нем. Доверься себе.