За всю любовь (Као) - страница 41

– М-м-м, как хорошо… – Линда чувствует, как приятные мурашки пробегают по спине.

– Я с удовольствием остался бы тут и ласкал бы тебя часами… – Томмазо покрывает ее обнаженные плечи мелкими поцелуями. Потом вздыхает: – Жаль, что мне скоро бежать. Консул Блази в последнее время совсем не оставляет меня в покое.

Линда прекрасно знает: для Томмазо очень важно, чтобы Блази верил его словам и уважал. От этого зависит его будущее и карьера. Кроме того, учитывая непростой характер консула, для Томмазо это еще и дело принципа. И, разумеется, перед таким вызовом он не может устоять.

– Ну, с другой стороны, это хорошо, что он не дает тебе передышки. Значит, не может без тебя обойтись.

– А ты, Линда? Скажи, что и ты не можешь без меня обойтись, – для меня это единственное, что имеет значение.

Она чувствует, как ее сердце наполняется радостью. И произносит «да» с огромным облегчением, а он целует ее в затылок, лаская пальцами грудь. И в этот момент у Линды появляется идея, после столь долгого бездействия. Она ложится на спину и говорит так, будто ее слова произносятся сами собой.

– Знаешь, о чем я подумала? – произносит Линда.

– О чем, милая? – отзывается Томмазо.

– Я бы хотела снова начать работать, – выдает Линда.

Томмазо приподнимается на локте и подпирает голову ладонью. Он удивлен еще больше, чем когда увидел ее спросонок.

– Откуда у тебя эти мысли? – строго говорит Томмазо.

Такого тона Линда от него никак не ожидала.

– Ниоткуда, просто я всегда работала и сейчас скучаю по своей работе.

– Я думал, что жизнь в Лиссабоне тебе нравится, что тебе и так хорошо.

К такой реакции она была не готова; ей даже показалось, что в его голосе прозвучал упрек.

– Ну да, так и есть, но мне не хочется полностью от тебя зависеть.

– Любимая, но мне нравится о тебе заботиться, и ты знаешь, что я никогда тебя ни в чем не упрекну. Ты от меня не зависишь, ты просто рядом со мной.

Она смотрит ему в глаза.

– Тебе неприятна мысль, что я хочу работать?

Вопрос прямой и без обиняков – как это похоже на Линду!

– Дело не в этом… – смущенно говорит он.

Линда ждет, пока он закончит фразу, но он молчит, поэтому она продолжает:

– Я выждала время, пообвыклась, но теперь я вполне сносно говорю по-португальски. Я хочу вернуться в строй, Томмазо, продолжить свою карьеру.

Он пристально смотрит на Линду, понимая, что надо поддержать ее, но у него не получается. Мысль о том, что у Линды будет своя профессиональная жизнь, надо признать, не очень ему нравится. Томмазо хочет, чтобы она была довольна тем, что имеет, и никуда не стремилась, кроме семейных забот. Он знает, что так думать неправильно, и ругает себя за это, но чувство собственности сильнее его.