За всю любовь (Као) - страница 61

Не сводя с нее глаз, Томмазо достает из кармана рубашки маленькую бархатную коробочку.

– Вот, это тебе.

Он кладет коробочку ей в ладонь. Линда изумленно смотрит на него. Она окаменела и никак не реагирует.

– Ну же, открой… – нежно говорит он.

Такого Линда никак не ожидала. Она поднимает позолоченный крючок, приоткрывает крышку коробочки… Там внутри – потрясающее кольцо с бриллиантом Ascher, прозрачным. Линда ничего подобного не видела, и у нее перехватывает дыхание. Она не очень хорошо разбирается в драгоценностях, но то, что она видит, – потрясающее произведение искусства в своей естественной красоте, и чтобы это понять, не нужно быть экспертом. Линда молча любуется бриллиантом и, потрясенная его подарком, смотрит на Томмазо.

– Линда, скажи что-нибудь, пожалуйста, – он выжидает.

Сейчас не он контролирует игру, и исход зависит не от него, поэтому его томит чувство неизвестности.

– Ты согласна?

– С чем? – лишь произносит она.

Глаза Линды заблестели.

– Согласна выйти за меня замуж? – наконец договаривает Томмазо.

Она и не думала, что это когда-нибудь произойдет. Он сделал ей предложение. Линда не может поверить, что это происходит сейчас, здесь, под этими сверкающими звездами, которые словно сулят им счастье.

– Итак? Ты не хочешь дать мне ответ?

Она тонет в его синих глазах и больше ни на чем не может сосредоточиться. У нее впереди – неизвестная дорога, не написанная судьба. И близкий человек предлагает сделать это вместе, рука об руку пройти этот путь.

– Да, – шепчет Линда на одном дыхании. – Да, я согласна.

Она кладет коробочку на скамейку и обхватывает Томмазо за шею.

Их губы встречаются, они наполнены жизнью и любовью, которую дарят друг другу.

Первым отстраняется Томмазо и смотрит на Линду, излучающую счастье, а потом на сверкающий в лунном свете бриллиант.

– Примерь, – говорит он.

Линда протягивает руку: Томмазо надевает кольцо ей на безымянный палец.

– Как оно прекрасно, – произносит Линда дрожащим голосом.

Ей хочется подобрать более красивые слова, чтобы выразить свою благодарность, но захлестывают эмоции.

Она дрожит от волнения, удивляется и, улыбаясь, смотрит на него.

– Ты великолепна, – Томмазо берет ее лицо в ладони. – Я люблю тебя, Линда. Люблю тебя. Я люблю тебя, и только тебя.

– Я тоже тебя люблю, – отвечает она.

На ее щеке блестит слезинка. Их губы встречаются. Они ласкают друг друга, срывая одежду. Их охватывает безумное желание. Они падают, жадно ища друг друга. Сливаются. Дрожат. Вот здесь, у скамейки, весь мир вдруг перестал существовать. Наконец они вместе получают удовольствие, которое казалось потерянным навсегда. Сейчас есть только они, их сердца, наполненные любовью.