В Нью-Йорк за приключением (Макалистер) - страница 62

Она, с неожиданной для себя радостью, вскочила на ноги.

- Гиб!

Только сейчас он заметил ее спутников, и его лицо окаменело. Он вежливо поздоровался с Иззи, но на Финна взглянул как на врага.

- МакКоули, - Гиб кивнул в знак приветствия.

- Уокер, - отозвался Финн.

- Хочешь присесть? - Иззи жизнерадостно прервала затянувшееся молчание. - Финн найдет еще один стул.

Судя по выражению лица Финна, он вовсе не собирался идти за стулом, но это не имело никакого значения. Гиб покачал головой.

- Я пришел за Хлоей. - Он взял ее за руку и поволок за собой.

- Но...

- Сейчас же, - прошипел Гиб сквозь зубы, разворачивая Хлою лицом к лестнице.

Она оглянулась и помахала рукой Финну и Иззи.

- Надеюсь, мы еще встретимся.

- Конечно, - пообещала Иззи.

- Зачем такая срочность? - спросила Хлоя, когда Гиб тащил ее вниз по ступенькам.

- А ты не путайся с врагами, - ответил Гиб сквозь стиснутые зубы.

- С врагами? Это ты о Финне и Иззи МакКоули?

- Я в переносном смысле, - проворчал Гиб. - Он отнял у меня работу.

- Какую работу? - Хлоя вспомнила, как Сьерра что-то рассказывала об их соперничестве.

- У Палинкова.

Она застыла, как вкопанная.

- Ты не получил работу у Палинкова?

- Нет.

Хлоя надеялась, что Гиб поделится подробностями, но он промолчал. Она пыталась перехватить его взгляд, но он даже не смотрел в ее сторону. Ей вспомнился их спор о том, какие снимки надо было отправить Палинкову. Хлоя так и не узнала, что именно он отправил. Но сейчас уже поздно спрашивать.

Она положила ладонь ему на плечо.

- Мне очень жаль.

Гиб сбросил ее руку.

- Не надо меня жалеть.

- Но ты хотел получить эту работу.

- Конечно, хотел!

- Мне жаль, что ты ее не получил. Я бы хотела увидеть, какие фотографии послал ему Финн. Должно быть, они просто потрясающие, раз оказались лучше твоих.

Гиб пожал плечами.

- Дело вкуса.

Хлоя снова погладила его руку. А когда он посмотрел на нее, тихо произнесла:

- У тебя отличный вкус, Гиб.

Она не собиралась подлизываться. Она всего лишь сказала ему правду.

Хлое нравилась его работа. Ей нравился его вкус. И она хотела сообщить ему об этом.

Она не собиралась целоваться с ним.

***

Он не собирался целоваться с ней.

Не так, по крайней мере!

Не так нежно и мягко. Не так медленно, наслаждаясь ее пухлыми губами и сладким дыханием. Он не хотел целовать ее с такой страстью, с таким пылом, с таким всепоглощающим желанием.

Этот поцелуй значил слишком много.

Для нее. Гибсон видел это в ее глазах, когда они наконец распахнулись, и она изумленно на него взглянула.

Для него самого. Он чувствовал это в глубине души. Лед растаял, и в его сердце снова поселилась боль. Он не мог допустить этого!